ЗАТАИТЬ ← |
→ ЗАТАПЛИВАТЬ |
ЗАТАЛКИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАТАЛКИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Нет, совсем не так, я хотел сказать что ты всего-лишь заряжающий И вся твоя работа - заталкивать снаряды в дырку в орудии. | Non sto dicendo questo, quello che voglio dire è che tu sei il servente, devi solo prendere il proiettile e infilarlo nel cannone, questo soltanto. |
Притворяться, что знаешь, о чём говоришь и заталкивать это в бошку ребёнка. | Far finta di sapere di cosa stai parlando e poi inculcare le tue idee al bambino. |
Но как бы тяжело сидеть и заталкивать в себя крысу, когда я знаю, что у меня есть бобы и сосиски. | Ma è difficile stare seduti lì nascosti, pronti a catturare un ratto, quando qui ho salsiccia e fagioli. Sembra un po'... stupido, no? A casa non cucino. |
Все, что есть особенного, все, что я люблю в себе, приходится заталкивать поглубже. Это лучшая версия тебя. Я не хочу чтобы она исчезла. | Non dovresti essere in qualche remota foresta incantata a sbranare Bambi? |
Пресса утверждает, что вы намеренно заплакали дабы отвлечь внимание от того факта что нам пришлось заталкивать людей на сбор средств. | La stampa afferma che lei ha pianto intenzionalmente per distogliere l'attenzione dal fatto che abbiamo dovuto portare col bus le persone alla raccolta fondi. |
По-моему, если бы нам не пришлось заталкивать оборудование к тебе в подвал, возможно, мы бы... | Penso solo che se non dovessi assemblare tutto l'equipaggiamento nel tuo seminterrato, - allora forse non dovremmo... - Ah, si'? |
Все равно что заталкивать себя в старый кожаный мешок. | E' come mettersi in una sacca di cuoio ingrigita. |