1) giocare la briscola
2) Т vantarsi (di qc, + inf), menar vanto (di + inf)
II несов. (сов. козырнуть, откозырять)приветствовать fare il saluto militare, portare la mano alla visiera
КОЗЫРЯТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
КОЗЫРЯТЬ фразы на русском языке | КОЗЫРЯТЬ фразы на итальянском языке |
КОЗЫРЯТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
КОЗЫРЯТЬ предложения на русском языке | КОЗЫРЯТЬ предложения на итальянском языке |
Теперь я буду раздавать карты, а ты будешь козырять тузами. | Facciamo così. Io do le carte e tu dici "gin" quando ti pare. |
После передачи отчёта козырять будет нечем. | Dopo la consegna del rapporto, non avra' nulla con cui trattare. |
Ты так и будешь одним из создателей отличного шоу и сможешь козырять этим для своей карьеры. | Tu sarai comunque uno degli ideatori di una grande serie e puoi sfruttarlo per farti una carriera. |
Если у тебя нет яиц, чтобы мужественно признать ошибку и сказать правду, имей приличие не козырять поддельной историей. | Se non hai le palle di ammettere il tuo errore e di dire la verità, abbi almeno la decenza di non stare qui a sventolare la tua storiella. |
- Я не стану козырять службой в армии ради выборов. | Non svendero' il mio servizio nell'esercito per delle maledette elezioni. |