м.
comfort, comodita f
с полным комфортом — con tutte le comodità, con tutti i comfort
КОМФОРТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
комфорт | comfort |
Комфорт | comodita |
Комфорт | Conforto |
комфорт и | benessere e |
комфорт и | comfort e |
комфорт, который | il conforto che |
мне комфорт | farmi sentire meglio |
обеспечить мне комфорт | farmi sentire meglio |
твой комфорт | del tuo disagio |
твой комфорт | tuo disagio |
КОМФОРТ - больше примеров перевода
КОМФОРТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А я обеспечу вам безопасность и комфорт. | Qui invece, sareste la padrona della mia casa." |
Нет. Комфорт вашего дворца может поколебать мою решительность. | Rientrare nella vostra dimora, potrebbe fiaccare la mia determinazione. |
На комфорт здесь не рассчитывай. | Non pensare di alloggiare nel lusso! |
Вам предоставлен современный комфорт... большая кухня и мусоропровод. | Qui avete tutti i comfort moderni, una cucina spaziosa col tritarifiuti. |
У меня есть Южный Комфорт, есть Миколоб... | Ho del Southern Comfort. |
Весь наш технический прогресс смог обеспечить нам лишь своего рода комфорт, стандарт. | Tutto ciò che il nostro "progresso tecnico" ci ha portato, un po' più di comodità, un più alto standard. |
Я могу обеспечить его комфорт, избавить от приступов боли. | Posso alleviargli il dolore. |
Эта мысль вызывала странный комфорт. | Quel pensiero mi dava uno strano contorto. |
Конечно, можно долго спорить о вкусах, но найти лучший дорожный комфорт, чем на Audi ... Вряд ли. | Naturalmente ognuno ha i suoi gusti, ma in autostrada l'Audi è imbattibile |
И... КЕА, вот это комфорт! | Credo di aver toccato qualcosa di comodissimo! |
Плавки от "Лайтспид". Стиль и комфорт для несправедливо ущемленной промежности. | Slip Lightspeed: stile e comfort per l'imguime discrimimamte. |
Ваш комфорт меня волнует меньше возможности слышать свой голос. | Il vostro comfort viene dopo la mia capacità di udire la mia voce. |
У вас есть все удобства, любой комфорт, но нет времени на общение. | Godi di ogni comfort, ma non dimostri alcuna integrità. |
Я подумал, что надо обеспечить им южный комфорт. | Arriveranno presto notizie migliori. |
Комфорт размягчает ум. Садись. | - Queste sono cattive abitudini. |