КОСТЮМЕРША ← |
→ КОСТЮМЧИК |
КОСТЮМИРОВАННЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
КОСТЮМИРОВАННЫЙ фразы на русском языке | КОСТЮМИРОВАННЫЙ фразы на итальянском языке |
костюмированный бал | festa in maschera |
КОСТЮМИРОВАННЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
КОСТЮМИРОВАННЫЙ предложения на русском языке | КОСТЮМИРОВАННЫЙ предложения на итальянском языке |
"Маркиз Де Ростелли просит оказать ему честь и приглашает на костюмированный бал. | IL MARCHESE ROSTELLI LA INVITA AL BALLO |
Приглашаем на наш костюмированный бал. | Hai ragione. |
В Альва-сити костюмированный парад в честь Хэллоуина. | C'è una parata in costume per Halloween ad Alva City. |
Это был костюмированный бал, глупый богатей! | Era un costume per la festa. Ricco ragazzino viziato! |
Каждый год, по окончанию фестиваля проводится.. кхм, костюмированный бал. | Alla fine della convention ogni anno, c'e' un ballo in costume. |
Да я просто предположил, что у вас был какой-то костюмированный бал. | Beh, ho pensato che si trattasse di una festa in maschera, |
-костюмированный. Как глупо это? | Quanto e' da sfigati? |
Это что, чёртов костюмированный бал? | E' una fottuta festa in costume! |
Это костюмированный интеллектуализма. | Semplicemente, non sono abbastanza interessanti. |
"Костюмированный бал в канун Всех Святых. | "Festa di Halloween in costume. |
Костюмированный герой из 40-х, и бог. | un eroe in costume dagli anni '40... e un dio. |
Я бы никогда не подумал, что был костюмированный банкет в часе езды от лиц, которых я вижу. | Non direi che ci sara' una festa in maschera tra un'ora, dalle facce che vedo. |
Это был костюмированный вечер. | Era una cosa in costume... il mio non era proprio adatto. |
За чем Лабо проводит костюмированный бал? | Perche' Labeaux non ha dato una festa in maschera? |
- Костюмированный бал леди Элтэм. | - Il ballo in costume di Lady Eltham. |