ПИРУШКА контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПИРУШКА фразы на русском языке | ПИРУШКА фразы на итальянском языке |
ПИРУШКА контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПИРУШКА предложения на русском языке | ПИРУШКА предложения на итальянском языке |
Давай живее, и мы покажем тебе что такое настоящая прощальная пирушка. | Certo, starà benissimo. |
[ Глубоко вздьыхает ] Э, так назьывается ваша жалкая пирушка? | -"Delle feste Mastrocosa"? -Mastrallegro. |
Ну знаешь, эта рабочая пирушка и семейные обязательства. | Sai, tra questo party natalizio della tua societa' e gli impegni con la tua famiglia... |
Гули, гули. Пирушка вурдалаков. | Ghoul, ghoul... un vero banchetto per i ghoul. |
"Зимняя пирушка", фестиваль сбора урожая. | Il "Festival dell'Inverno"... il "Festival del Raccolto"... |
Завтра состоится акулья пирушка для прессы, но если мы им ничего не скормим, к концу недели они пережрут друг друга, и на дне моря ничего не останется, кроме большой кучи стилетов и обрывков дешёвых нейлоновых костюмов. | Domani ci sara' il festival per gli squali della stampa, ma se non diamo loro niente, entro la fine della settimana si saranno divorati a vicenda e non sara' rimasto niente sul fondale, tranne... un mucchio di tacchi a spillo e... qualche lembo di completi in nylon scintillante. |
У нас будет еще та пирушка. | E ora... chissa' quanti punti guadagneremo con le fan del rinascimento. |
Они все молодцы! Пирушка-развлекушка! | Ora inizia l'intraccenimento! |
- Пирушка? | - Inviti alla festa. - Tu. |
Пирушка высшего класса, пиво в бутылках.. | Alcolici di marca, birre in bottiglia. |
Похоже, у вас там пирушка. | Sembra che stiate facendo una gran festa lassù. |
Даже если Лоренцо вернется со своих дипломатических набегов, он обычно находит срочное дело, когда начинается пирушка. | Seppur Lorenzo tornasse dalle sue escursioni diplomatiche, di solito trova sempre affari piu' urgenti quando cominciano le feste. |
Неплохая пирушка в твою честь. | Ti sei fatto un bel viaggetto gratis. |
Скорее всего... Весёлая пирушка любого заведёт. | Ai rave finisce che si arrapano tutti. |
По её просьбе, темой вечеринки была "Пицца-пирушка зомбайкеров-подростков." | Come da lei richiesto, il tema della festa e' "Pizzata Banda Giovani Biker Zombie". |