несов.
1) guardare di tanto in tanto; gettare occhiate, dare delle sbirciate (бросать взгляды)
2) за + Т tener d'occhio, sorvegliare vt, badare (a qd, qc)
ПОСМАТРИВАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПОСМАТРИВАТЬ фразы на русском языке | ПОСМАТРИВАТЬ фразы на итальянском языке |
ПОСМАТРИВАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПОСМАТРИВАТЬ предложения на русском языке | ПОСМАТРИВАТЬ предложения на итальянском языке |
они имеют привычку посматривать на нас свысока! | tendono ad assumere un'aria di superiorità. |
Ну, я буду посматривать. | Terrò gli occhi aperti. |
Зачем, если потом будешь втихаря на других собак посматривать? | Perché mai vorresti avere un cane, finirai solo col trovarti circondata da altri cani. |
Мы будем посматривать за вами. | Verremo a controllare di tanto in tanto- |
Они всё равно будут на тебя посматривать, Лиз. | Avranno sempre occhi per te, Liz. |
Лучше тебе так на меня не посматривать, Наполеон. | Vorrei che tu non mi guardassi in quel modo, Napoleon. |
Нужно посматривать за этими парнями Хики. | Non puo' sentirti, ha lo zucchero filato nelle orecchie! |
Я просила старые деревья посматривать, нет ли её, они же всё видят за своими густыми ветвями, но они были не очень-то разговорчивыми. | Chiesi agli alberi più vecchi di fare la guardia per me: quei nonnetti vedevano tutto dall'alto dei loro rami. Ma non erano molto chiacchieroni. |
Я буду посматривать | Terro' gli occhi aperti. |
Посматривать в сторону выхода, мило улыбаясь и набирая 911. Да потому что это полное безумие. | E poi indietreggiare lentamente continuando a sorridergli mentre componi il 911 col cellulare in tasca. |
Я буду посматривать. | Terro' gli occhi aperti, ok? |
Ну, для этого потребуется гораздо больше, чем просто посматривать на часы. | Dovra' fare qualcos'altro, oltre che guardare l'orologio. |
Не знаю, но я могу посматривать, если вы хотите. | Non saprei... ma posso starci attento, se vi interessa. - Si', grazie. |
Я включу телефон на звучный, и буду посматривать на него пока ты не позвонишь. | Impostero' la suoneria al massimo, e continuero' a guardare il telefono fin quando non mi chiamerai. |
Детектив Эспозито, вы должны посматривать записи с банкомата. | Detective Esposito, dovrebbe star cercando il video del bancomat. |