ПОСТРОЕНИЕ ← |
→ ПОСТРОЙКА |
ПОСТРОИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Всем построиться | Tutti in fila |
построиться | fila |
Построиться | In formazione |
построиться | riga |
Построиться в | Formate una |
построиться в | mettetevi in |
ПОСТРОИТЬСЯ - больше примеров перевода
ПОСТРОИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Построиться к молитве. | A posto per la preghiera. |
Построиться в колонну! | In marcia. |
Построиться! | Di corsa a raccolta! |
Всем построиться, будем выдавать ружья и боеприпасы. | Me comprendi, Ninho? No. |
Сэр. Построиться по росту. | Per ordine di altezza, in riga! |
Построиться в две шеренги вдоль той стены, лицом сюда. | Disporsi su due file... contro il muro, fronte a me. |
Штакет! Построиться в линию! | Ha ha ha ha! |
Построиться! Равнение направо! | Allineamento sul primo di testa. |
Построиться у той линии! | Mettete i piedi sulla riga! |
Я сказал, построиться в линию, вы, жалкие черви! | Ho detto di mettere i piedi sulla riga, vermi schifosi! |
Всем пленным построиться в течение 5 минут! | Tutti i prigionieri schierati, tra cinque minuti! |
Построиться, все в ряд. | Va bene. Ragazzi, in fila, Tutti in fila. |
Идите направо и строитесь в шеренгу. Оставайтесь на линии. Пешеходам построиться в шеренгу. | Portatevi sulla destra e mettetevi in fila. |
Прикажите гарнизону построиться чтобы выслушать речь. | Ordini alla guarnigione di radunarsi fuori per ascoltare un discorso. |
Прошу построиться в шеренгу отсюда к входу, согласно титулам и знаниям ваших позиций. | Prego i signori ufficiali di prendere posizione, grazie. |