ПУСТИТЬ перевод на итальянский язык

Большой русско-итальянский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ПУСТИТЬ


Перевод:


сов. В

1) (отпустить) rilasciare vt; permettere vt (разрешить); lasciare vi (a) (+ inf)

пустить на волю — lasciar libero, mettere; in libertà

я не пущу тебя так поздно одного — non ti lascerò andare solo così tardi

2) (дать возможность двигаться) méttere in cammino; dar avvio; incamminare vt

пустить лошадь вскачь — lanciare un cavallo a galoppo

3) (впустить) lasciare / far entrare; lasciar passare (пропустить)

пустить кого-л. вперёд — far passare (in avanti)

4) разг. (поселить) affittare vt, subaffittare vt

пустить жильца — prendere un inquilino; subaffittare un appartamento

5) (заставить действовать) avviare vt, dar avvio; mettere in moto / in esercizio

пустить завод на полную мощность — mettere un'officina in esercizio a pieno ritmo

пустить в эксплуатацию — mettere in servizio / in esercizio

6) (выпустить воду, пар и т.п.)

пустить воду — aprire rubinetti; far uscire l'acqua

пустить душ — aprire la doccia

пустить кровь кому-л. — cavare / levare sangue a qd; salassare qd

7) в + В (подвергнуть действию) mettere vt

пустить в продажу — mettere in vendita; commercializzare vt

пустить в переработку — sottoporre al rifacimento; riciclare vt; introdurre nel circolo

пустить лес под топор — destinare il bosco al taglio

8) (бросить) lanciare vt

пустить стрелу — lanciare una freccia

9) разг. (разгласить) divulgare vt; strombazzare

пустить слух — mettere in giro una voce

10) (о растениях)

пустить ростки — germogliare vi (a, e), rampollare vi (e)

пустить корни — mettere / gettare radici

••

пустить поезд под откос — far deragliare il treno

пустить слезу — versare una lacrimuccia

пустить (себе) пулю в лоб — bruciarsi le cervella

пустить красного петуха — appiccare il fuoco, incendiare vt

пустить кровь прост. — aprire il sangue

пустить в дело — mettere in opera / in atto

пустить в оборот, пустить в употребление — mettere in uso / in circolazione

пустить в расход — mettere al muro; far fuori

пустить на дно — mandare a picco / fondo

пустить по миру — ridurre alla mendicita {all'elemosina}

пустить козла в огород — dar la lattuga in guardia ai paperi


Большой русско-итальянский словарь



ПУСТЕТЬ

ПУСТИТЬ В ТРУБУ




ПУСТИТЬ контекстный перевод и примеры


ПУСТИТЬ
контекстный перевод и примеры - фразы
ПУСТИТЬ
фразы на русском языке
ПУСТИТЬ
фразы на итальянском языке
время пустить корниora di mettere radici
должна пуститьSenza
должна пустить корниSenza radici
должна пустить корни раньшеSenza radici # # Non
должна пустить корни раньшеSenza radici # # Non possono
Иногда нужно просто пуститьalle volte devi solo prenderla
Иногда нужно просто пустить всёalle volte devi solo prenderla come
Иногда нужно просто пустить всёvolte devi solo prenderla come
Иногда нужно просто пустить всёvolte devi solo prenderla come viene
Иногда нужно просто пустить всё наalle volte devi solo prenderla come
Иногда нужно просто пустить всё наalle volte devi solo prenderla come viene
Иногда нужно просто пустить всё на самотёкalle volte devi solo prenderla come
Иногда нужно просто пустить всё на самотёкalle volte devi solo prenderla come viene
На самотёк пуститьE poi, liberalo
не решил пуститьdeciso di condividermi

ПУСТИТЬ
контекстный перевод и примеры - предложения
ПУСТИТЬ
предложения на русском языке
ПУСТИТЬ
предложения на итальянском языке
Но мы можем пустить это в новости.Dobbiamo solo trattarla come una storia da titolo e riportarla grandiosamente in televisione.
Здесь ты должна пустить в ход все свои женские чарыGuarda un po': in questo punto, vero, devi far uscire tutta la magia dell'arte femminile della seduzione.
Я не могу тебя пустить.Aspetta.
Я был во всех игровых комнатах от Гонолулу до Берлина, и если вы думаете, что можете не пустить меня сюда, вы ошибаетесь!Conosco tutte le bische che esistono fra Honolulu e Berlino. E se pensate che vi permetterò di proibirmi I'ingresso, vi sbagliate!
Когда мужчина хочет повидать даму, он вправе пустить в ход оружие.Lei desiderava tanto di vedermi che ha accompagnato l'invito con la baionetta.
Может, мне следовало их пустить, но вы сказали вас не беспокоить.Lei mi aveva detto di non disturbarla...
Если ее пустить, она станет приходить постоянно.Cara, se la fai entrare una volta, sarà sempre qui.
У меня хорошее место, чтобы пустить такие большие деньги в оборот.Sono nel posto adatto per rimettere in circolazione somme come quelle.
- Вы должны пустить нам воду.-Angelina: Dovete mandarci l'acqua.
Доктор, мы сможем пустить воздух через 20 минут.L'aria arriverà entro 20 minuti, dottore.
Я тебя с самого начала раскусил! Пыталась пыль мне в глаза пустить.Sai bene che ti ho inquadrato fin dall'inizio e tu non mi hai incantato neanche per un minuto.
И, как я говорил, если появится мистер Фрэнк, Ты можешь пустить его, пока меня не будет.E come ti ho detto, se mister Frank si fa vedere, puoi lasciargliela usare mentre io sono via.
Любому мужчине рано или поздно надо где-то пустить корни.Bisogna fermarsi un giorno.
Этих газетчиков нужно избить до полусмерти, перемолоть и пустить на бумагу!Bisognerebbe prendere i giornalisti e farli a pezzetti.
А ты и рад пустить депо на самотёк.Non ti preoccupi abbastanza della cosa.

ПУСТИТЬ перевод на итальянский язык

Русско-итальянский экономический словарь

пустить



Перевод:


Перевод слов, содержащих ПУСТИТЬ, с русского языка на итальянский язык


Большой русско-итальянский словарь

пустить в трубу


Перевод:

1) (разорить) far andar in fumo

2) (растратить) scialacquare vt, scialare vt

пустить в ход


Перевод:

1) far funzionare, mettere in

2) перен. (оружие, кулаки и т.п.) dar mano a qc, far uso di qc

пуститься


Перевод:

сов. разг.

1) (отправиться; начать делать) mettersi (a fare qc)

пуститься в путь / дорогу — mettersi in cammino incamminarsi

пуститься в погоню — mettersi ad inseguire; lanciarsi all'inseguimento

пуститься вдогонку — mettersi a rincorrere

пуститься бежать — mettersi a correre

пуститься наутёк — battere il tacco

пуститься в пляс — mettersi a ballare

пуститься вскачь — lanciarsi a galoppo

пуститься в поэзию — darsi alla poesia

2) (отважиться, решиться) avventurarsi

пуститься на рискованное предприятие — avventurarsi in un'impresa rischiosa

пуститься в авантюру — mettersi / gettarsi allo sbaraglio

••

пуститься на хитрости — usar astuzie

пуститься во все тяжкие — far vita / scapestrata; correre la cavallina


Перевод ПУСТИТЬ с русского языка на разные языки

Русско-армянский словарь

пустить



Перевод:

{V}

թողնել

Русско-белорусский словарь 1

пустить



Перевод:

совер.

1) в разн. знач. пусціць, мног. папускаць

пустить птицу на волю — пусціць птушку на волю

пустить в отпуск разг. — пусціць у водпуск

пустить пассажиров в вагон — пусціць (папускаць) пасажыраў у вагон

пустить новый завод — пусціць новы завод

пустить коней шагом — пусціць коней ступою

пустить слух — пусціць чутку

пустить в обращение (в ход) что-либо — пусціць у абыходак (у ход) што-небудзь

2) (бросить) пусціць, кінуць

(швырнуть) шпурнуць

пустить поезд под откос — пусціць поезд пад адхон

пустить камень — пусціць камень

пустить корни — пусціць карані

пустить кровь мед. — пусціць кроў

пустить по миру уст. — пусціць з торбамі

пустить пыль в глаза — пусціць пыл у вочы

пустить слезу — пусціць слязу

пустить козла в огород — пусціць казла ў агарод

пустить красного петуха — пусціць чырвонага пеўня

пустить (себе) пулю в лоб — пусціць (сабе) кулю у лоб

пустить в дело — пусціць у справу

пустить в расход — пусціць у расход

пустить в ход — пусціць у ход

пустить на дно — пусціць на дно

пустить на ветер — пусціць на вецер

пустить на произвол судьбы — пусціць (пакінуць) на волю лёсу

Русско-белорусский словарь 2

пустить



Перевод:

пусціць; пусьціць

- пустить по миру

Русско-венгерский словарь

пустить



Перевод:

• beengedni

• elengedni

Русско-казахский словарь

пустить



Перевод:

сов.1.кого-что жіберу, босату;- пустить птицу на волю құсты еркіне жіберу;- пустить в отпуск демалысқа жіберу;2.кого-что кіргізу, жіберу;- пустить в вагон вагонға кіргізу;- пустить ночевать түнеуге жіберу;- пустить квартиранта пәтерге кіргізу;3.что жіберу, іске қосу, істете бастау;- пустить завод заводты іске қосу;4.жүргізу, шығару;- пустить автобус между городом и вокзалом қала мен вокзал арасына автобус шығару;5.что, разг. тарату, жаю;- пустить слух қауесет тарату;6.что, чем лақтыру, жіберіп қалу;- пустить камень (камнем) в окно терезеге тас лақтыру;7.шығару, жіберу;- пустить в продажу саудаға (сатуға) шығару;-пустить козла в огород қасқырды бақташы қою;- пустить корни тамыр жаю;- пустить (красного) петуха өрт жіберу;- пустить (себе) пулю в лоб өзін-өзі атып өлтіру;- пыль в глаза пустить алдау, көз бояу;- пустить слезу жылап жіберу;- пустить в дело іске кірісу;- пустить в оборот қолданысқа жіберу;- пустить в расход шығын, шығыс, шығынға жіберу;- пустить в ход айналымға жіберу;- пустить на дно су түбіне жіберу;- пустить по ветру шашу, ысырап ету;- пустить по миру тентірету, ел ақтатып жіберу;- қайыршылық күйге түсіру
Русско-киргизский словарь

пустить



Перевод:

сов.

1. кого (выпустить) коё берүү, бошотуу, түшүрүү;

пустить птицу на волю кушту коё берүү;

пустить коров в поле уйларды талаага коё берүү;

пустить в воду сууга түшүрүү (чөгөрүү);

2. кого (разрешить что-л.) жиберүү, уруксат кылуу;

пустить в отпуск разг. отпускага жиберүү;

пустить детей гулять балдарды ойноого жиберүү;

3. кого (впустить) коё берүү, жиберүү, киргизүү, уруксат кылуу;

пустить пассажиров в вагон жүргүнчүлөрдү вагонго киргизүү;

пустить ночевать кондуруу, конуп кетүүгө уруксат кылуу;

4. что (принести в действие) аракетке келтирүү, биринчи жолу жүргүзүү;

пустить новый завод жаңы заводду биринчи жолу жүргүзүү;

пустить часы саатты жүргүзүү;

5. что (направить) коё берүү, тегеретип жиберүү;

пустить обруч по дорожке алкакты жол менен тегеретип жиберүү;

6. что, чем (бросить) ыргытуу, коюу, таштоо;

пустить камень в окно терезеге таш ыргытуу;

пустить камнем в окно терезени таш менен бир коюу;

7. что (разгласить) таратуу, жайып жиберүү;

пустить слух сөз таратып жиберүү;

8. что (о растении) чыгуу, жаюу;

пустить ростки өнүп чыгуу;

пустить корни

1) тамыр жаюу;

2) перен. тамыр жаюу, бекем орношуу, бекем орун алуу;

пустить коней шагом аттарды басыгы менен жай бастыруу;

пустить полк в обход полкту курчап өтүүгө жиберүү;

пустить в эксплуатацию эксплуатацияга берүү;

пустить в работу ишке коё берүү (жиберүү);

пустить в продажу сатууга чыгаруу;

пустить поле под хлопок талааны пахта айдоо үчүн пайдалануу;

пустить в обращение или пустить в ход что-л. пайдалануу, колдонуу;

пустить в ход все средства бардык чараларды колдонуу;

пустить ко дну батырып, чөгөрүп жиберүү;

пустить поезд под откос см. откос;

пустить себе пулю в лоб өзүн өзү атып өлтүрүү;

пустить по миру разг. жакырдантуу, алдан тайдыруу, кайыр суратуу;

пустить пыль в глаза см. пыль.

Большой русско-французский словарь

пустить



Перевод:

1) (отпустить) laisser vt; rendre la liberté (à qn) (дать свободу)

пустить птицу на волю — remettre un oiseau en liberté

2) (впустить) laisser entrer qn; laisser passer qn (по пропуску)

пустить в дом — laisser entrer dans la maison

пустить ночевать — laisser entrer pour passer la nuit

3) (разрешить)

пустить в отпуск кого-либо — accorder un congé à qn

пустить кого-либо (+ неопр.) — laisser qn (+ infin), permettre à qn de (+ infin)

пустить детей гулять — laisser les enfants se promener, permettre aux enfants d'aller se promener

4) (привести в движение) mettre vt en marche (или en mouvement)

пустить пары — donner la vapeur

пустить воду — donner l'eau

пустить фейерверк — tirer un feu d'artifice

пустить волчок — lancer une toupie

пустить фонтаны — faire jouer les eaux

5) (организовать движение транспорта) établir une ligne de communication

6) (бросить) lancer vt

пустить чем-либо во что-либо — lancer qch contre qch

пустить чем-либо в кого-либо — lancer qch à la tête de qn

пустить стрелу — décocher (или lancer) une flèche

7) (о растении)

пустить ростки — pousser vi

пустить почки — bourgeonner vi

пустить корни прям., перен. — prendre racine, s'enraciner

••

пустить в обращение что-либо — mettre qch en circulation; lancer vt

пустить в ход все средства — mettre en jeu tous les moyens, mettre tout en œuvre, faire jouer tous les ressorts

пустить в продажу — mettre en vente

пустить слух — faire courir un bruit

пустить лошадь рысью — mettre un cheval au trot

пустить жильцов — prendre des locataires, sous-louer des chambres

пустить судно ко дну — couler un vaisseau

пустить под откос — faire dérailler

пустить себе пулю в лоб — se loger une balle dans la tête

пустить кровь кому-либо — saigner qn

пустить красного петуха — mettre le feu à...

Русско-латышский словарь

пустить



Перевод:

laist {vaļā}, palaist {vaļā}, izlaist; palaist, aizlaist; salaist, aizlaist, izlaist; ielaist, salaist; laist darbā, iedarbināt, palaist; uzlaist gaisā, palaist, izlaist; palaist; laist, aizlaist; nolaist; {ie}laist; palaist, izlaist; {iz}dzīt, izlaist; uzlaist

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

пустить



Перевод:

1) (отпустить) йибермек, къоймакъ

пустить птицу на волю - къушны учурып йибермек

2) (впустить) киргизмек, кирсетмек, ичери алмакъ (къоймакъ)

пустить в класс - сыныфкъа къоймакъ

3) (привести в действие) ишлетмек, кочюрмек

пустить мотор - моторны ишлетмек (кочюрмек)

4) (дать ростки) атмакъ, йибермек

пустить ростки - филис атмакъ

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

пустить



Перевод:

1) (отпустить) yibermek, qoymaq

пустить птицу на волю - quşnı uçurıp yibermek

2) (впустить) kirgizmek, kirsetmek, içeri almaq (qoymaq)

пустить в класс - sınıfqa qoymaq

3) (привести в действие) işletmek, köçürmek

пустить мотор - motornı işletmek (köçürmek)

4) (дать ростки) atmaq, yibermek

пустить ростки - filis atmaq

Русско-крымскотатарский словарь

пустить



Перевод:

сов.

1) (отпустить) йибермек, къоймакъ

пустить птицу на волю — къушны учурып йибермек

2) (впустить) киргизмек, кирсетмек, ичери алмакъ (къоймакъ)

пустить в класс — сыныфкъа къоймакъ

3) (привести в действие) ишлетмек, кочюрмек

пустить мотор — моторны ишлетмек (кочюрмек)

4) (дать ростки) атмакъ, йибермек

пустить ростки — филис атмакъ

Краткий русско-испанский словарь

пустить



Перевод:

сов., вин. п.

1) (отпустить) soltar (непр.) vt, dejar libre; poner en libertad (освободить); permitir vt (разрешить)

пустить гулять — dejar pasear

2) (впустить) dejar entrar; dejar pasar (пропустить)

пустить жить разг. — dar alojamiento, alojar vt

пустить ночевать разг. — dejar pernoctar

пустить жильцов — tomar inquilinos, alquilar vt

3) (привести в движение) poner en marcha (en movimiento), hacer arrancar, hacer entrar en funcionamiento, echar a andar

пустить электростанцию — poner en marcha la central eléctrica

4) (организовать движение транспорта) poner (непр.) vt, organizar el tráfico

5) (выпустить - воду, пар, газ и т.п.) abrir (непр.) vt

пустить воду — abrir (dar) agua

6) (запустить; бросить) lanzar vt, tirar vt

пустить ракету — lanzar un cohete

пустить змея — echar una cometa

пустить стрелу — lanzar una flecha

пустить камнем в кого-либо — tirar una piedra (apedrear) a alguien

пустить камень по воде — jugar a las tagüitas

пустить фейерверк — lanzar fuegos artificiales

пустить волчок — lanzar la peonza

7) (о растении)

пустить ростки — brotar vi, retoñar vi, retallar vi, serpollar vi

пустить корни — echar raíces, arraigar vi (тж. перен.)

••

пустить в обращение, в продажу — poner en circulación, en venta

пустить в расход (кого-либо) прост. — pasar por las armas, fusilar vt

пустить все прахом — echarlo todo a rodar

пустить ко дну — echar a pique (una embarcación)

пустить козла в огород погов. — meter el lobo en el redil (en la corraliza)

пустить красного петуха — pegar fuego

пустить кровь (кому-либо) мед. уст. — sangrar vt

пустить лошадь галопом — echar el caballo al galope

пустить петуха (о певце) — soltar (dar) un gallo

пустить по миру — dejar sin camisa, reducir a la miseria, arruinar vt

пустить поезд под откос — (hacer) descarrilar un tren

пустить себе пулю в лоб — pegarse un tiro (un balazo) en la frente, saltarse la tapa de los sesos

пустить слух — lanzar rumores

Русско-польский словарь

пустить



Перевод:

puścić (czas.)
Универсальный русско-польский словарь

пустить



Перевод:

Czasownik

пустить

puścić

Potoczny przyjąć

cisnąć

rzucić

wypuścić

Русско-польский словарь2

пустить



Перевод:

puścić;przyjąć;puścić (w ruch), uruchomić, wprawić w ruch;przeznaczyć, dać;cisnąć;rozpuścić;rzucić;wydać;wypuścić, zapuścić;

Русско-чувашский словарь

пустить



Перевод:

прич. страд, прош. пущенный) глаг.сов., когочто1. кӑлар, яр, кӑларса яр; пустить переночевать ҫӗр выртма яр2. яр, тапрат, тапратса яр; пустить часы сехете тапратса яр ♦ пустить в продажу сутта кӑлар; пустить слух сасхура калар; пустить корни тымар яр; пустить деньги на ветер укҫана харама яр
Русско-персидский словарь

пустить



Перевод:

فعل مطلق : ول كردن ، رها كردن ؛ مرخص كردن ؛ گذاشتن ، اجازه دادن ؛ راه دادن ؛ بكار انداختن ، راه انداختن ؛ دوانيدن

Русско-норвежский словарь общей лексики

пустить



Перевод:

la; tillate; slippe; starte

Русско-татарский словарь

пустить



Перевод:

1.җибәрү; п. птицу на волю кошны иреккә җибәрү; п. в отпуск отпускыга җибәрү 2.кертү; п. в вагон вагонга кертү; п. ночевать куна кертү; п. квартиранта квартирчы кертү 3.(эшләтеп) җибәрү, эшкә кушу, эшләтә башлау, сафка кертү; п. турбину турбинаны эшкә кушу; п. завод заводны сафка кертү; п. воду су җибәрү 4.җибәрү, йөртә башлау; п. автобус между городом и вокзалом шәһәр белән вокзал арасында автобус йөртә башлау 5.сөйл.тарату; п. сплетню гайбәт тарату 6.җибәрү, ыргыту, ату, тондыру; п. камень (камнем) в окно тәрәзәгә таш җибәрү (ату, ыргыту) △ п. корни тамыр җибәрү; п. красного петуха кызыл әтәч җибәрү (ут төртү); п. на дно төпкә җибәрү; п. по миру хәер сорашыга җибәрү; п. пыль в глаза = күзгә төтен җибәрү; п. слезу яшь чыгару

Русско-таджикский словарь

пустить



Перевод:

пустить

раҳо додан, сар додан, озод кардан

Русско-немецкий словарь

пустить



Перевод:

1) (отпустить) loslassen vt (выпустить из рук); weglassen vt, fortlassen vt (не удерживать)

2) (впустить) (herein)lassen vt; durchlassen vt (пропустить)

3) (разрешить пойти куда-л.) lassen vt, erlauben vt (zu + inf, кому-л. D)

4) (принести в действие) anlassen vt, in Bewegung setzen vt

5) (ввести в действие) in Betrieb nehmen vt; dem Verkehr übergeben vt (линию метро и т.п.)

пустить корни — Wurzel fassen

пустить слух — ein Gerücht verbreiten

Русско-португальский словарь

пустить



Перевод:

сов

soltar vt, deixar ir; (освободить) pôr em liberdade; (впустить куда-л) deixar entrar; (пропустить) deixar passar; рзг (дать приют) permitir entrada, hospedar vt; (сдать) alugar vt; (привести в действие) fazer funcionar, pôr em movimento; (запустить) atirar vt, lançar vt; рзг (распространить) soltar vt, propalar vt; (дать росток) brotar vi; (воду и т. п.) soltar vt, deixar sair

Большой русско-чешский словарь

пустить



Перевод:

spustit

Русско-чешский словарь

пустить



Перевод:

uvést v chod, pustit, spustit, vypustit
Русско-украинский политехнический словарь

пустить



Перевод:

сов. от пускать


2024 Classes.Wiki