РАЗМЕЩАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РАЗМЕЩАТЬ фразы на русском языке | РАЗМЕЩАТЬ фразы на итальянском языке |
РАЗМЕЩАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РАЗМЕЩАТЬ предложения на русском языке | РАЗМЕЩАТЬ предложения на итальянском языке |
Вы будете сами их размещать и отвечать за них. | Se lo procurera' da solo e si organizzera' da solo. |
Спортзалы, фитнес-клубы, общественные бани разрешено размещать... только в строениях, находящихся в зонах Би 2, Би 3, Би 4 и Би 5 подписанные и заверенные имеющим лицензию архитектором и инженером поэтажный план перекрытий, с учетом нагрузки системы водоснабжения и планы размещения оборудования шесть копий плана противопожарной защиты... с указанием аварийных выходов и противопожарная система... департамента здравоохранения, поскольку это физкультурный и оздоровительный объект... и лицензия Спортивной комиссии штата, что на Кэлверт Стрит. | "E' possibile aprire palestre, centri fitness e bagni pubblici solo negli edifici siti nelle zone B2, B3, B4 e B5." Firma e timbro di un architetto e di un ingegnere qualificati... |
- 20 минут, или придется размещать на рекламных объявлениях | 20 minuti, o ti ritroverai a fare cerchi sull'acqua. |
Мы с канцлером Лэйкосом будем размещать прибывающих на другом конце. | io e il Cancelliere Lycus ci occuperemo del loro arrivo dall'altra parte. |
Тебе надо организовать встречи с представителями компаний, которые хотят размещать у нас рекламу. | Dovresti organizzarci degli incontri immediatamente con le aziende che vogliono mettere i loro prodotti nel nostro show. Stai scherzando? |
А затем, Радж, ты отнесешь вещи через холл и начнешь все размещать. | E tu Raj, prendi le cose sparse per il soggiorno e inizia a sistemare. |
Вы окажетесь в числе избранных корпоративных гигантов, которые могут размещать этот логотип на своих продукциях. | Ora... voi sarete in mezzo a un gruppo selezionato di una grande coperazione che metterà questo simbolo sui loro prodotti |
Или зачем размещать фотографию совершенно обычной ирландской улыбки на пачке сигарет? | E a cosa serve mettere la foto di un normalissimo sorriso irlandese su un pacchetto di sigarette? |
Мы создаем галереи достаточно большие, чтобы размещать все прокладыватели тоннелей на уровне синей глины. | Costruiamo gallerie abbastanza larghe per ospitare tutti i minatori e nascondere l'argilla blu. |
То есть, зачем размещать видео в сети? | Cioe', perche' postarlo li'? |
Стриптиз-клуб нельзя размещать напротив школы. | Non si puo' mettere uno strip club di fronte la scuola. |
Я утверждаю, что это позволяет герцогу размещать там своих избирателей и сторонников. | Io sostengo che questo ha permesso al Conte di collocare i suoi elettori e i suoi sostenitori. |
Мы не можем размещать рекламу на школьных автобусах. | Non possiamo usare gli scuolabus. |
Мы хотим придумать, как размещать рекламу на наших рабочих машинах. | Stiamo cercando di fare in modo di affiggere pubblicita' sui nostri veicoli da lavoro. |
Кому, вообще, придет в голову размещать на этом рекламу? | Quale societa' al mondo metterebbe pubblicita' su quella roba? |
disporre, collocare, discolare; installare; (в определённом порядке) sistemare; (распределять) distribuire, ripartire