РАСЧЁСЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
расчесывать | spazzolare |
расчёсывать | spazzolare i |
расчесывать | spazzolarmi |
расчесывать волосы | spazzolare i capelli |
РАСЧЁСЫВАТЬ - больше примеров перевода
РАСЧЁСЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мне нравится расчесывать волосы. | Mi piace spazzolare i capelli. |
В детстве мама могла расчесывать меня часами. | Mi fa ricordare quando ero piccola e mia madre lo faceva con me per ore. |
Хватит её расчёсывать, Джули. Она уже похожа на мочалку. - А твоя собака воняет помоями. | Scusate, ma a questo punto devo fare una domanda dov'è il pisellino di Julie? |
Ты перестала расчесывать волосы. | Vedo che hai smesso di pettinarti. |
Я благодарил Пэна за то, что он отрубил мне руку. И теперь у меня этот дивный крюк, им можно вспороть живот и перерезать горло или использовать его в быту, например, чтобы расчёсывать волосы. | Ringraziavo Pan per avermi tagliato via la mano e di avermi donato questo bellissimo uncino utile per sventrare e tagliare le gole e per altri usi quotidiani... |
Маленькая ты лезла под кровать, боялась расчёсывать колтуны. | Da piccola ti nascondevi sotto per non farti sciogliere i nodi. |
Внезапно он стал слишком важным для того, чтобы расчёсывать волосы матери. | E' diventato di colpo un pezzo troppo grosso per spazzolare i capelli di sua madre. |
Нет, Part, "расчесывать", как белые поступают с волосами. | "Part", come quando uno prende e parte. |
Я рада, что тебе нравится. Можешь дальше меня расчесывать. | Puoi spazzolarmi i capelli. |
Раньше мама иногда позволяла мне расчёсывать её волосы. | mia mamma ogni tanto mi spazzolava i capelli. |
Как вы собираетесь учить его расчесывать его черные волосы? | "Come gli insegnerai a tagliarsi i capelli crespi?" |
Сначала я сделаю Билокси Блюз, потом Годзиллу затем продолжить расчесывать волосы по мальчишески в сторону, Даже притом что в мои 50 я почти лысый. | Devo ancora fare "Biloxi Blues", poi "Godzilla", e poi continuare puerilmente a pettinarmi i capelli da un lato, anche se ho cinquant'anni suonati e sono quasi calvo. |
нет, вы будете приносить мне кофе и записывать меня на маникюр и расчёсывать меня после бассейна | No, andrai a prendermi il caffe', programmerai le mie manicure, mi pettinerai i capelli quando esco dalla piscina. |
Завиваясь и я буду расчесывать их. | - Li tagliero' e faro' la messa in piega. |
И как расчесывать волосы малышке, чтобы ей было приятно. | E come alla piccola piaceva farsi spazzolare i capelli. |