прил.
affaccendato; irrequieto (неспокойный)
суетливый человек — affannone m, faccendone m
СУЕТЛИВОСТЬ ← |
→ СУЕТНОСТЬ |
СУЕТЛИВЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СУЕТЛИВЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но экологически чистая ли она?" - спросил суетливый кролик писклявым голосом." | "Si', ma e' biologica?" Disse il coniglio puntiglioso con voce stridula. |
'Ой, тогда я не хочу её' сказал суетливый кролик." | "Oh, allora non la voglio", disse il coniglio puntiglioso. Ahí! Ahia! |
Ты какой-то немного суетливый. Ты в порядке? | Sembri un po' agitato, amico. |
Ничтожный, суетливый, жалкий шут, прощай! | Tu, povero sciocco, pazzo intrigante, addio! |
Она очень суетливый ребенок, так что она проплачет все их выступление. | E' una bambina capricciosa e quindi piangera' per l'intera esibizione. |
Миазмы, суетливый, Каир. | Effluvio, pignolo, Cairo. |
Длинный и суетливый, с несколькими очень интересными находками, особенно в случае с вашей жертвой. | Lunga e occupata da alcune scoperte davvero interessanti. Specie nel caso della tua vittima. |
Тогда добро пожаловать в суетливый метрополис - Пёргатори, где живет один скот - и ковбои. | Beh, in tal caso le do il benvenuto in questa vivace metropoli che è Purgatory, dove troverà solo bestiame e cowboy. |