УГОЛЁК ← |
→ УГОЛОВНИЦА |
УГОЛОВНИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бывший уголовник | un ex detenuto |
уголовник | criminale |
уголовник | un criminale |
УГОЛОВНИК - больше примеров перевода
УГОЛОВНИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ђƒит€ в порочной среде, отец-уголовник.ї | un ambiente dannoso per un bambino." |
Может, ещё придётся драться до парома. А ты, уголовник, драться-то не будешь. | Non dimentichiamo le signore. |
Понял, грязный уголовник? | ..volgare. |
Вам ничто не грозит, вы уже не малолетний преступник и ещё не закоренелый уголовник. | La tua è un'età ingrata. Avanzata per un delinquente minorenne e precoce per un criminale esperto. |
- Заткнись, уголовник! | -Zltto, delinquente! |
Уголовник? | Un delinquente? |
Он твой клиент, пусть, но Джой Пинеро - закоренелый уголовник. | Potrà anche essere il tuo cliente, ma Joey Pinero è un criminale incallito. |
Плюс, тебя же отымеет каждый уголовник в блоке. | Saresti stato inculato da tutti i galeotti. |
Профессиональный уголовник. | E' un vero criminale. |
Кроме сведений, есть ли у него жена и не уголовник ли он, меня интересует ещё есть ли у него яхта. | L'unica cosa che mi interessa veramente a parte la storia del matrimonio e della galera è la storia della barca. |
Скорее всего, уголовник. | Un crudele criminale. |
Бишоп был представлен как обычный уголовник. Его казнят завтра, в восемь часов утра, по нашему времени. | Bishop è considerato un delinquente e sarà giustie'iato domani alle 8: |
Уголовник, но ничего подозрительного. | È pulito. Sporco, ma pulito. |
Ты уголовник, Кристоф, судимый за бандитизм. | Sei un delinquente, schedato come pericoloso. |
Интересно, существовал ли когда-либо осужденный уголовник, который бы не утверждал, что он невиновен? | Voglio solo andarmene da quest'isola. |