УМЕРТВИТЬ ← |
→ УМЕРЩВЛЕНИЕ |
УМЕРШИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Агнец божий, умерший | Agnello di Dio che |
Агнец божий, умерший | Agnello di Dio che togli |
божий, умерший | di Dio che |
божий, умерший | di Dio che togli |
божий, умерший за грехи наши | di Dio che togli i peccati dal |
ее умерший | il suo defunto |
ее умерший | suo defunto |
ее умерший сын | il suo defunto figlio |
ее умерший сын | suo defunto figlio |
умерший | che togli |
умерший | defunto |
умерший за грехи | peccati dal |
умерший за грехи | peccati dal mondo |
умерший за грехи наши | che togli i peccati dal |
умерший за грехи наши | i peccati dal |
УМЕРШИЙ - больше примеров перевода
УМЕРШИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вас он любит больше, чем умерший. | E ti ama più che non sapesse l'altro. |
Доблестный подданный короля или королевы или что-то в этом роде... умерший от бери-бери в 1943-м году от рождества Христова... во славу.... | Valido combattente di Sua Maestà, il re o la regina morto di beri-beri nell'anno 1943 per la grandezza di... |
Во всех отношениях со мной, будьте любезны, вести себя как умерший человек. | Se avrai mai a che fare con me, lo farai da uomo morto. |
Йонетаро из клана Токито, умерший два года назад. | - Yonetaro, della famiglia Tokito, è morto due anni fa'! - |
Банкрот, потерявший здоровье и умерший от сердечного приступа в 42. | Bancarotta, salute rovinata, morto d'infarto a 42 anni. |
Стало быть, вам нужен новый зал, чтобы египтянин, умерший 3502 года назад,.. ...смог попасть в царство теней? Я вас правильно понял? | Volete la nuova sala perché un egiziano morto 3502 anni fa possa raggiungere il regno delle ombre? |
Её недавно умерший муж. | Il suo recentemente deceduto marito. |
Мы пойдём за тем же, что и человек умерший возле Белого Дома. | Andremo a prendere quello per cui è morto quell'uomo alla Casa Bianca. |
-Кем вам приходился умерший, родственником? | - Chi e' il defunto, un parente? |
Агнец божий, умерший за грехи наши, пошли своих ангелов, дабы отправили они это тело в рай. | Agnello di Dio che togli i peccati dal mondo, manda i tuoi angeli ad accogliere questo corpo in paradiso. |
Агнец божий, умерший за грехи наши. Одари эту душу вечным покоем. | Agnello di Dio che togli i peccati dal mondo, dona a lui eterno riposo. |
"Каждый умерший становится одним из них. | Chíunque muore díventa uno dí loro. |
Мне очень жаль, но у нас первый умерший. | Temo che abbiamo avuto la nostra prima vittima. |
Оказывается наш умерший доктор, Гай Лефлёр, раздобыл список кодовых имен ЦРУ на агентов, с которыми он работал. | A quanto pare il nostro defunto dottore, Guy LeFleur, aveva una lista con i nomi in codice degli agenti della CIA con cui lavorava. |
Нет, а как же умерший малыш Ньютона? | - No, la bambina dei newton è morta! - Che c'entra? |