с.
scuola f
военное училище — scuola militare
ремесленное училище — scuola di avviamento professionale
мореходное училище — scuola nautica
УЧИЛИЩЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в военное училище | all'accademia militare |
в военное училище | alla scuola militare |
в военное училище | in collegio militare |
в военное училище? | all'accademia militare? |
военное училище | accademia militare |
военное училище | collegio militare |
военное училище | scuola militare |
военное училище? | accademia militare? |
военном училище | scuola militare |
мед. училище | scuola di medicina |
училище | accademia |
УЧИЛИЩЕ - больше примеров перевода
УЧИЛИЩЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Военное училище святого Михаила. | Scuola militare di s. Michele. |
В соборе, в военном училище. Во французской комедии, в Ватикане. | Il ministero, la scuola di guerra... la Comédie Française, il Vaticano. |
Мне было 11 лет, я в первый раз уезжал в военное училище. | Mi ricordo che a 11 anni, stavo per entrare in collegio militare... |
Ты поедешь в военное училище со строгой дисциплиной. Знай, что это для твоего же блага. | Ora entrerai in collegio militare dove la disciplina è dura, ma sappi che è per il tuo bene. |
А через несколько дней я уехал в военное училище. | E io qualche giorno dopo, partii per il collegio militare. |
Я учусь в техническом училище. | Studio in una scuola tecnica. |
Может, его в Суворовское училище отдать? | E se Io mandassimo alla Scuola di Suvorov? |
Мы с мамой хотели бы, чтобы ты получше относился к сыну Финкельштейнов. Он - умный парень. Собирается в военное училище. | È un ragazzo in gamba, e, uh... entrerà in un collegio militare e... ricorda, era un capo dei boy scout ! |
Не отворачивайся, когда с тобой отец разговаривает! Найди себе работу до конца дня, или я завтра же отправлю тебя в военное училище! Вместе с этим финкельштейновским дауном, на хрен! | O ti trovi un lavoro prima del tramonto, oppure ti spediamo al collegio militare, insieme a quel fottuto ritardato di Finkelstein ! |
И ещё... я читаю лекции по анатомии в медицинском училище. | E... Tengo delle lezioni di anatomia alla facoltà di medicina. |
- Я прочитаю лекцию в училище, и к вечеру вернусь. | Io devo andare a lezione. |
Ты ведь был у него в училище? | Sei stato alla scuola per cadetti da lui, no? |
И хожу в проф-училище. В Майами Дейд. | Poi vado al Miami Dade, l'istituto parauniversitario. |
Господин начальник округа, вот этот мальчик, Альфред Редль, которого я с почтением прошу вас помочь определить в императорское военное училище. | Ecco il giovane allievo Alfred Redl, in favore del quale io chiedo il vostro intervento, Prefetto, affinché sia ammesso alla scuola militare. |
Ну,он проявил заинтересованность в художественном училище. | A me ha espresso interesse per gli istituti d'arte. |