несов. разг.
1) sbuffare vi (a)
2) разг. (смеяться) ridere vi (a) (ripresso)
3) (брюзжать) stronfiare vi (a); bofonchiare vi (a)
ФЫРКАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
фыркать | grugnire |
ФЫРКАТЬ - больше примеров перевода
ФЫРКАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И нечего тут фыркать! | C'è poco da ridere. |
Не фыркать, помнишь? | No, senza far vedere. |
Не фыркать. "О-безь-я-на". | Dì scimmia. |
Перестань фыркать. Не могли бы вы заставить ее прекратить фыркать? | Puo' farla smettere di... grugnire? |
Я не могу фыркать, а подобные нападки это нормально? | Ah, io non posso grugnire, ma una sparata del genere va bene? |
- Хватит фыркать. | Vai a dormire subito, ciao. - Smettila di tirare su con il naso. |
Хватит фыркать на меня, я не пил. | Smettila di annusarmi, non ho bevuto. |
Разве ты не можешь? Фыркать как лошадь? Бить копытами? | Sai nitrire, sbuffare... grugnire e calpestare il terreno coi tuoi zoccoli? |
- Перестаньте фыркать. | - La smetta di fare la scorbutica. |
Послушай, мне очень жаль, что оставляю тебя одного, но.... если София узнает, он будет фыркать, ну и всякое такое. | Ma se Sofia lo scopre comincera' a sospirare, e sbuffare e... Beh, il resto lo sai. |