несов.
(s)cricchi(ol)are vi (a); croccare vi (a) (о хлебе, сухарях)
хрустеть на зубах — scricchiolare sotto i denti
снег хрустит под ногами — la neve scricchiola sotto i piedi
ХРУСТАЛЬНЫЙ ← |
→ ХРУСТНУТЬ |
ХРУСТЕТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ХРУСТЕТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это ты ему велел хрустеть и скрипеть каждой веткой на своем пути? | Gli hai detto tu di calpestare ogni cespuglio e ramo che incontrasse? |
А тост будет хрустеть на славу. | Questo non ha zucchero aggiunto. E' ben tostato. Grazie. |
Думаю, моя шея стала хуже хрустеть. | Lo scricchiolio al collo mi e' peggiorato. |
Ну знаешь, заставить его хрустеть | Rendiamolo emozionante. |
На свете нет такого шоколада или сыра, который может заставить кусочек хлеба так же хрустеть, как Соус. | Non c'e' cioccolato o formaggio al mondo che faccia risaltare un crostino di pane come la Salsa. |
Продолжайте хрустеть! | Continui a sgranocchiare! |
- Что может хрустеть и тянуться? | Cosa può essere sia croccante che appiccicoso? |