сов.
1) (распечатать) aprire vt
вскрыть конверт — aprire la busta
2) перен. rivelare vt, scoprire vt, palesare vt
вскрыть недостатки в работе — mettere in luce i difetti del lavoro
3) мед. eseguire l'atopsia
ВСКРЫТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Вскрыть | Aprire |
вскрыть | aprirlo |
вскрыть голову | aprire la testa |
вскрыть грудную | aprirle il |
вскрыть грудную клетку | aprire il torace |
вскрыть грудную клетку | aprirgli il torace |
вскрыть его грудную клетку | aprirgli il petto |
вскрыть его прямо сейчас | aprilo ora |
вскрыть замок | forzare la serratura |
вскрыть замок | scassinare una serratura |
вскрыть замок | serratura |
вскрыть портфель с | aprire una valigetta |
вскрыть портфель с дипломатической почтой | aprire una valigetta diplomatica |
вскрыть рану | aprire la ferita |
вскрыть себе | tagliarti |
ВСКРЫТЬ - больше примеров перевода
ВСКРЫТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Было приказано вскрыть её труп, но оказалось, что её тело похищено. | E' stata ordinata un'autopsia ma hanno rubato il suo cadavere. |
- Это легко вскрыть. | - Facile da spezzare. |
...чтобы вскрыть эту помойную яму. Пусть закон открыто осудит это грязное дело. | Forzerò la legge, corrotta o meno a portare la luce del giorno in questo sporco affare. |
Похоже, мне вновь придётся вскрыть плечо, чтобы вышел яд. | Pare che dovrò riaprire quella ferita. Per togliere il veleno. |
Мы воспользовались правом вскрыть его. | Ci siamo presi la libertà di aprirla. |
Нет вы не поняли, он останется там же! Нужно просто ненадолго вскрыть могилу! | Nossignore, bisogna solo aprire, nient'altro. |
Очень важно вскрыть ручное управление чтобы мы могли спустить вас. | È assolutamente necessario sbloccare il controllo manuale ... in modo da potervi aiutare. |
Мы из Дувра, хотим вскрыть парню грудь и поиграть в гольф, пока не стемнело. | Siamo i professionisti di Dover e vogliamo aprire il torace del ragazzo e giocare a golf prima che faccia buio. |
Слушай. Можешь вскрыть мое. | Scusa, Seth: senti, puoi aprire la mia. |
Необходимо вскрыть ухо свинье Чарли Дента. Езжай и займись этим сейчас же. | L'orecchio del maiale di Charlie Dent deve essere inciso. |
Вскрыть копыто и эвакуировать гной. | Aprire la suola e fare uscire il pus. |
- А что с ним? - Ты сможешь вскрыть его? | Si riesce a bucarla? |
Пришёл узнать, когда собираетесь вскрыть завещание. | No. Sono venuto per chiedere quando si apre il testamento domani. |
Ќаша работа Ч проследить св€зи и вскрыть их. | II nostro compito è identificare Ie connessioni e rivelarle. |
Я прекрасно понял, что мои племянники шлют записочки священнику, советуя ему вскрыть себе вены или отравиться ядом. | - Capisco che i miei nipoti stanno spedendo letterine d'amore al parrocco suggerendo di fare i gargarismi con i vetri rotti o di mangiare una frittata al topicida! |