несов. - втягивать, сов. - втянуть
1) tirare dentro
2) (губами, носом) tirare / aspirare / assorbire dentro
3) (вовлечь во что-л.) coinvolgere vt, attirare vt; tirare / trascinare dentro
втягивать в войну — coinvolgere nella guerra
меня втянули в эту историю — mi sono trovato coinvolto in questa storia
•
ВТЫКАТЬ ← |
→ ВТЯГИВАТЬСЯ |
ВТЯГИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в это втягивать | coinvolgerti |
втягивать | coinvolgere |
втягивать | coinvolgerti |
втягивать в это | coinvolgere |
втягивать в это | coinvolgerti |
втягивать вас | coinvolgervi |
втягивать вас в | coinvolgervi |
втягивать вас в это | coinvolgervi |
втягивать его в | trascinarlo in |
втягивать его в это | trascinarlo in questa |
втягивать его в это | trascinarlo in questa storia |
втягивать ее | trascinarla |
втягивать ее в | trascinarla in |
втягивать кого-то | coinvolgere nessun |
втягивать меня | coinvolgermi |
ВТЯГИВАТЬ - больше примеров перевода
ВТЯГИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это продуманный план. Ерунда. Зачем этой девушке втягивать меня во что-то? | Se l'ho fatto, ora torno da lei e Io rifaccio. |
О, мистер Мерлин, я не хотел никого втягивать в неприятности. | - Io non volevo creare problemi... |
Если в это дело мы будем втягивать каждого мелкого воришку, мы с ума сойдем. | Se corriamo appresso ad ogni ladruncolo di gioielli, diventiamo pazzi. |
Я не хочу втягивать тебя в это, но я не могу ничего с собой поделать. | Non vi voglio coinvolgere in questo, ma non ho altra scelta. |
Мне неудобно втягивать вас, но я обещал ему задержать вас. | Senta, gli ho promesso di tenerla qui finché non torna. |
Я не должен был тебя в это втягивать. | Non dovevo coinvolgerti. |
Не нужно никого втягивать. | Non dobbiamo coinvolgere nessuno. |
Втягивать тебя в это. | Portarvi qui. |
Я не хочу тебя втягивать в это. | Non voglio immischiarti in queste cose. |
Я не хочу втягивать тебя в это. | Non voglio trascinarti in tutto questo. |
Я остановился у одного... э... друга. Обязательно втягивать её в это? | al momento sono ospite di un'amica. |
- Я не люблю втягивать людей в разговор. | - Non mi piace stimolare la gente. |
И тебя не должна была втягивать. | Non dovevi. |
Милый, мне жаль втягивать его в это. | Mi spiace che venga coinvolto. |
Вы должны зажать одну ноздрю, и втягивать другой. | Deve chiudere un bucoe tirare su con I'altro. |