ДОБРОВОЛЬНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бы никогда добровольно не | avrei mai volontariamente |
вернуться добровольно | tornare volontariamente |
вы не находите противным добровольно мокнуть | non trovate spiacevole bagnarsi cosi |
вы не находите противным добровольно мокнуть? | non trovate spiacevole bagnarsi cosi '? |
вызвалась добровольно | offerta volontaria |
вызвалась добровольно | volontaria |
вызвался добровольно | offerto volontario |
Готовы ли вы, добровольно и свободно | Siete pronti, liberamente e senza riserve |
добровольно | spontanea volontà |
Добровольно | Volontariamente |
добровольно вернуться | spontaneamente tornare |
добровольно вернуться во | spontaneamente tornare all |
добровольно вернуться во тьму | spontaneamente tornare all'oscurità |
добровольно вернуться во тьму или | spontaneamente tornare all'oscurità o |
добровольно вернуться во тьму или ослепнуть | spontaneamente tornare all'oscurità o diventare cieco |
ДОБРОВОЛЬНО - больше примеров перевода
ДОБРОВОЛЬНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
чтобы король Ли Дже Ха добровольно оставил престол. | Vogliamo che il Re Lee Jae Ha si dimetta pacificamente. |
Я же добровольно уезжаю туда. Не надо так горевать. | Io parto contento. |
Добровольно изолированы. | Isolato volontario. |
Я добровольно, ты знаешь. | Mi sono offerto volontario. Non hai dovuto chiedermelo. |
Согласно великим традициям моряков обязательство принимается добровольно. | Nella grande tradizione marinaresca, un dovere assunto volontariamente. |
Мужчина не становится одиночкой добровольно. | Nessun uomo è solitario per scelta. |
- Добровольно стали вором? | - Era francamente disonesto? - Ho cercato di esserlo. |
Вы добровольно вступаете в роту Техасских рейнджеров. | Servirai come volontario nella Compagnia A dei Texas Ranger... |
Поскольку я всё равно на крючке, то уж лучше я пойду добровольно. | Non mi resta che offrirmi volontario. |
Потом добровольно пошёл сюда. | Poi ho fatto domanda per venire qui. |
— Пошли добровольно! | - È volontario? - Sì, signore. |
Ваш самый дружелюбный враг советует вам успокоиться... и никогда ничего не делать добровольно. | Il vostro caro nemico che vi ricorda di prendervela calma e di non offrirvi mai come volontari. |
Я объяснил ситуацию, и они работают добровольно, но этого мало. | Si sono offerti volontari ma non basta. |
Вы ведь пришли добровольно, да? | È venuta spontaneamente, vero? |
Вы можете назвать причину того, что свидетельница Кристина Хелм добровольно дала ложные показания? | Conosce una qualche ragione per cui Christine Helm dovesse dichiarare quello che ha detto... - se non fosse vero? |