ПРАВИЛО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПРАВИЛО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. rule; мн. тж. regulations
соблюдать правила — keep* the rules / regulations
четыре правила арифметики — the first four rules of arithmetic
правила внутреннего распорядка в учреждении, на фабрике и т. п. — the regulations of an establishment
правила уличного движения — traffic regulations; high way code sg.
2. (принцип) principle, maxim
установленное правило — standing rule
у него было правило — it was a principle / maxim with him
взять за правило — make* it a rule
взять себе за правило (+ инф.) — make* a point (of ger.)
человек без правил — a man* without any principles
♢ как правило — as a rule
как общее правило — as a general rule
по всем правилам — according to all the rules
IIс.1. стр. straightener, straight edge; тех. reversing rod, guide-bar; (оселок) strickle; воен. traversing hand spike
2. охот. tail, brush
3. уст. (руль) helm, rudder
• правила существуют для того, чтобы применяться - applicatio est vita regulae;
в разн. знач. правіла, -ла ср.
по всем правилам искусства — па ўсіх правілах майстэрства
по всем правилам — па ўсіх правілах
положить себе за правило (правилом) — узяць сабе за правіла
как правило — як правіла
II (прави́ло)ср.
1) стр., сапожн. правідла, -ла ср.
2) (руль) уст. стырно, -на ср.
3) охот. хвост, род. хваста муж.
правіла, -ла- правило композиции- правило простое
с
1. ὁ κανόνας, ὁ κανών:
\~а внутреннего распорядка ὁ ἐσωτερικός κανονισμός· \~а уличного движения ὁ κανονισμός τής τροχαίας κινήσεως· грамматические \~а οἱ κανόνες τής γραμματικής· по всем \~ам καθ' ὅλους τους κανόνας· по \~ам игры σύμφωνα μέ τούς κανόνες τοῦ παιχνιδιοῦ· нарушать \~ παραβιάζω (или παραβαίνω) τόν κανόνα· соблюдать \~а τηρώ τούς κανόνες, συμ-μορφοὔμαι μέ τούς κανόνας· нет \~а без исключения ὁ κάθε κανόνας ἔχει ἐξαιρέσεις·
2. мат ἡ μέθοδος, ὁ κανών:
тройное \~ ἡ μέθοδος τῶν τριῶν
3. (принцип) ὁ κανών, ὁ κανόνας, ἡ ἀρχή:
взять себе за \~ παίρνω ὡς κανόνα, ἔχω σάν ἄρχή.
1. regel
reglerna för bostadsbidrag har ändrats--правила выплаты субсидий на квартплату изменились reglerna om vidgat tillträde till högskolan--правила о расширенном приёме (наборе) в ВУЗы
{}2. regel -n -ler
правило I
ср.
1. эреже, тартип;
арифметическое правило арифметикалык эреже;
соблюдать правила игры оюндун тартибин (эрежесин) сактоо;
правила внутреннего распорядка ички тартип эрежелери;
правила орфографии орфография эрежелери;
2. (принцип поведения) жүрүм-турум эрежеси;
он человек строгих правил ал жүрүм-турум эрежелерине бек киши;
по всем правилам искусства разг. искусствонун бардык эрежеси боюнча;
как общее правило жалпы эреже катарында;
он взял себе за правило ал өзүнө адат кылып алган.
правило II
ср.
1. тех. правило (текшилегич, теңдегич аспап, мис. кирпичти тизгенде);
2. мор. уст. (руль) руль.
с.
1) règle f
правила внутреннего распорядка — règlement intérieur
правила уличного движения — règlement du trafic (или de la circulation)
соблюдать правила — observer les règles, se conformer aux règles
по всем правилам — dans les règles
как общее правило — en règle générale
2) (принцип) principe m
поставить за правило — poser pour règle (или principe)
возьмите за правило — tenez cela pour une règle infaillible
я придерживаюсь правила — je tiens pour principe
••
нет правила без исключения — il n'y a pas de règle sans exception; l'exception confirme la règle
къаиде
грамматическое правило - сарфий (грамматик) къаиде
правила поведения - ахлякъ къаиделери
qaide
грамматическое правило - sarfiy (grammatik) qaide
правила поведения - ahlâq qaideleri
ср. къаиде
грамматическое правило — грамматик къаиде
правила поведения — ахлякъ къаиделери
с.
1) regla f
грамматические правила — reglas gramaticales
2) обыкн. мн. (постановление, предписание) reglas f pl, reglamento m
правила внутреннего распорядка — reglamento interior
правила (уличного) движения — ordenanza de tránsito, normas de circulación
3) (принцип) principio m, norma f
взять за правило — tomar por norma, tomar como principio
человек строгих правил — hombre de principios rigurosos
••
как правило — como regla
нет правила без исключения посл. — no hay regla sin excepción
по всем правилам — en regla, según todas las reglas
II прав`илос.
1) (приспособление) reglón m, aplanadera f
2) (весло) canalete m
Czasownik
править
rządzić
panować
kierować
zarządzać
Rzeczownik
правило n
reguła f
przepis m
prawidło n
zasada f
regulamin m
prawidło, reguła, przepis;zasada;przepisy, regulamin;rudel, wiosło (drąg, żerdź) do sterowania;kita;
regelправило пользования - bruksanvisningправила игры - spillets reglerправила уличного движения - trafikkregler
kanuni (-), kawaida (-), sheria (-), taratibu (-), ufasaha ед., sharti (-; ma-);
пра́вило о́бщее — jumuisho (ma-);пра́вило поведе́ния — nidhamu (-);пра́вила у́личного движе́ния — sheria za trafiki мн., sheria za barabarani мн.;пра́вила прили́чия — heshima (-);пра́вила хоро́шего то́на — adabu (-)
с I.1.кагыйдә; грамматическое п. грамматик кагыйдә; правила внутреннего распорядка эчке тәртип кагыйдәләре; правила уличного движения урам хәрәкәте кагыйдәләре; взять себе за п. кагыйдә итеп алу △ как п. кагыйдә буларак, гадәттә II.прави`ло
с 1.тех.тигезләвеч (кирпеч йорт салганда һ.б.ш. кулланыла) 2.көймә (сал) койрыгы (колга)
правило
қоида, дастур, қонун, низом, усул, тариқ
правило
раҷҷачӯб
с.
1) Regel f
по правилу — nach der Regel
2) мн. ч.
правила — Ordnung f (порядок); Vorschriften pl, Regeln pl (руководство)
правила уличного движения — Straßenverkehrsordnung f
правила пользования — Gebrauchsanweisung f; Benutzungshinweise pl (напр. словарем)
3)
как правило — in der Regel
по всем правилам — wie es sich gehört
нет правила без исключения посл. — keine Regel ohne Ausnahme
с.
regola f; legge f; principio m ( см. тж правила)
- правило Ампера- правило Боде- правило большого пальца- правило буравчика- правило валентностей- правило вывода- правило Гиббса- правило дедукции- правило Жуковского- правило заключения- правило левой руки- правило Ленца- логическое правило- правило Максвелла- правило Марковникова- правило Непера- правило отбора- правило параллелограмма- правило пересчёта- правило площадей- правило правой руки- правило сложения движений- правило сложения сил- правило смешения- правило смещения- правило сумм- тройное правило- правило фаз- правило Флеминга- цепное правило- правило часовой стрелки- правило частот Бора- правило штопора- эмпирическое правило
с.
1) regola f; norma f, principio m (установка, принцип); обычно мн.: правила regolamento m, regole f pl; testo unico (свод правил для руководства); istruzioni f pl (ухода, пользования)
грамматическое правило — regola grammaticale
правила хорошего тона — precetti di buona educazione; galateo m
правила поведения — norme di condotta
правила уличного движения — codice della strada
правила игры — regole del gioco
правила внутреннего распорядка — regolamento interno
по всем правилам — secondo tutte le regole; расширит. a regola d'arte
2) (обыкновение, привычка) abitudine f, regola f
человек строгих правил — uomo morigerato; uomo d'ordine
взять (себе) за правило — porsi per regola / norma
сделать исключение из правил — fare
это не в его правилах — non e il suo fare; non e da lui
как правило — di regola / solito, solitamente
по всем правилам искусства ирон. — secondo tutte le regole dell'arte
нет правил без исключения — non c'è regola senza eccezione
с
regra f; (норма поведения) regra f, norma f; (обыкновение) uso m, costume m; (предписание) regulamento т
••
правило
- выводимое правило- порождающие правила- правила безопасности- правила обслуживания- правила подстановки- правила приёмки- правило буравчика- правило вывода- правило двойственности- правило дифференцирования- правило доказательства- правило заключения- правило затухания- правило золотого сечения- правило исключения- правило ложного положения- правило обобщения- правило отбора- правило отделения- правило приравнивания- правило произведения- правило сдвига- правило смешения- правило смещения- правило сумм- правило трапеций- правило устойчивости- правило фаз- решающее правило- тройное правило- цепное правило- эмпирическоое правило
II прав`илотехн.
1) (приспособление) правило; (руль - ещё) стерно, кермо
2) (у баржи, плота) трепло
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson