Czasownik
править
rządzić
panować
kierować
zarządzać
Rzeczownik
правило n
reguła f
przepis m
prawidło n
zasada f
regulamin m
ПРАВИЛО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПРАВИЛО фразы на русском языке | ПРАВИЛО фразы на польском языке |
? Я хочу установить правило | Ustalam zasadę |
А какое второе правило | A druga zasada |
А какое второе правило? | A druga zasada? |
А какое первое правило | Jaka jest pierwsza zasada |
а ты сделаешь, он как правило | a zrobisz to |
а ты сделаешь, он как правило | a zrobisz to, robi |
а ты сделаешь, он как правило | a zrobisz to, robi się |
Актерское правило номер | Zasada nr |
Бобби. Старое правило | Bobby |
бы отменить правило | zmianę zasady |
было правило | mieliśmy zasadę |
было только одно правило | tylko jedną zasadę |
важное правило | najważniejsza zasada |
важное правило | ważna zasada |
ввел новое правило | Stworzyłem regułę |
ПРАВИЛО - больше примеров перевода
ПРАВИЛО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПРАВИЛО предложения на русском языке | ПРАВИЛО предложения на польском языке |
Как смеют они будить спящего тигра? чьи слова здесь правило и закон! | Ośmielają się wyrywać włosy śpiącemu tygrysowi? które słowa są prawem. |
Я ввожу новое правило. | Wprowadzam nową zasadę. |
Свои я, как правило, теряю. | Ja często swoje gubię. |
В древние века, если человек сталкивался с непостижимым, объяснение было, как правило, одно - колдовство, или злой дух. | Kiedy pierwotny człowiek stawał przed obliczem czegoś dla siebie niezrozumiałego, wyjaśniał to jako czary i złe duchy. |
То, что выделяло старуху среди остальных, как правило, служило причиной суда над ней в эпоху Охоты на Ведьм. | Jedna lub więcej cech, które obecnie zwracają na starą kobietę uwagę, w dawnych czasach doprowadzały je przed stos. |
Эти симптомы - и сомнамбулизм, и аффектация - как правило, указывают на нервную болезнь - "истерию". | Te opętania - somnambuliczne, uwarunkowane oszołomieniem - są konsekwencją chorób nerwowych zwanych histerią. |
Это правило всегда отлично работало, давай не будем нарушать его. | Tak dobrze się to sprawdzało w przeszłości. Nie zmieniajmy reguł. |
Вот Вы и нарушили первое правило: | Złamałeś pierwsze lekarskie zalecenie. |
Да, мадам. У сенатора есть правило по поводу обеда. | Senator ustalił zasady, co do kolacji. |
Нет. Ты знаешь, есть старое правило - или играешь на весь кон или пасуешь. | W chemin de fer, albo stawiasz wszystko, albo pasujesz. |
Это правило охотников, но не старателей. | To dotyczy myśliwych, nie poszukiwaczy złota. |
Мы очень тронуты твоей просьбой, но я должен напомнить тебе правило 42. Все, в ком больше мили роста, должны немедленно покинуть Страну Чудес. -Я не такая высокая. | W tobie całych dwie mile będzie. |
-Ошибаешься. В тебе целых две мили будет. Вы придумали это правило только сейчас. | Wymyśliliście ten przepis tylko teraz. |
Это самое старое правило в книжке. | Ten najstarszy przepis w książce. |
У нас тут правило, как в магазине - никакого спиртного там, где его продаешь. | Mamy tu sztywną zasadę, żadnego alkoholu w redakcji. |
ПРАВИЛО - больше примеров перевода
prawidło, reguła, przepis;zasada;przepisy, regulamin;rudel, wiosło (drąg, żerdź) do sterowania;kita;