A, a первая буква латинского алфавита; в сокращениях: A. (Aulus) Авл (praenomen); A. (Annus) год; A. U. C. (anno urbis conditae) в год от основания Рима; a. u. c. (ab urbe condita) от основания Рима; a. (abdico) отвергаю (пометка при принятии законопроекта в римских народных собраниях); a. (absolvo) оправдываю (пометка при голосовании судей).
A | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
A | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1) to go away, retire, depart from life, die
2) to digress, change, vanish, disappear
3) to pass, to have been
adiri ab argentariis (1. 2 D. 1, 12);
si intervenerit ab adversario fraus (l. 7 § 1 D. 4, 1).
3) для определ. лица, к которому относится известное действие (лицо страдательное), в отношении к, относительно, от, ab hostibus capere (1. 5 § l D. 1, 5);recipere ab aliquo (1. 4 D. 49, 15);
transferri, transire ab aliquo (1. 5. 8. D. 34, 4);
abire ab aliquo (см. abire s. 4);
exigere, petere, repetere, rogare, stipulari ab aliquo (1. 6 § 1. 3 D. 43, 26. 1. 14 D. 45, 1), emere ab aliquo (1. 19 D. 18, 4);
liberos procreare ab aliqua (1. 23 § 8 C. 5, 4);
adoptari ab aliquo в отнош. к отцу, которого сын через усыновление переходит из одной семьи в другую (1. 5 D. 1, 9): dare, legare, relinquere, fideicommittere, fideicommissum relinquere, per fideicommissum dare ab aliquo, возложить на кого обязанность, выделить или выдать третьему лицу отказанное имущество или фидеокоммисс (1. 52 § 1. 1. 53 pr. 1. 104 pr. D. 30. 1. 81 D. 31. 1. 6 § 1 D. 34, 4.I. 20. 25 § 1. 1. 29 D. 35, 2);
ab intestato heredem fieri etc. (см. intestatus);
accrescere ab aliquo, в отнош. к лицу, часть имущества которого, на основании т. н. ius accrescendi, т. е. по праву приращения, поступает к другому сонаследнику (1. 3 § 2 D. 7, 2);
possidere ab aliquo vi, clam, precario, отн. того лица, которое вытеснило кого-нибудь из владения или овладело вещью насильно (vi) (1. 1. 3 D. 43, 17);
aquam ducere, aqua, itinere, actu, fonte uti ab aliquo, пользоваться сервитутом, напр. прохода (1. 1 pr. 1. 3 pr. § 11 D. 43, 19. 1. 1 pr. § 29 D. 43, 20. 1. 1 pr. D. 43, 20. 1. 1 pr. D. 43, 22);
superficie frui ab aliquo, пользоваться правом на поверхность (1. 1 pr. D. 43, 18);
appellare, provocare, provocatio ab aliquo (magistratu), подавать апелляцию на решение, обжаловать решение (1. 2 § 4 16. 18 D. 1, 2. 1. 1 pr. D. 49, 6);
absolvi ab aliquo (напр. ab eo, cui damnum datum est), быть освобожденным от иска (1. 19 D. 9, 4).
4) при означ. устранения, лишения, напр. exheredari ab institutis heredibus. a substitutis, быть лишенным наследства по отношению к назначенным наследникам или субститутам, т. е. на случай, если наследство принимают назначенные наследники, или если таковое приобретают поднаследники (1. 19 pr. D. 28, 3); то же самое означают: exheredari, summoveri, removeri a primo, a secundo gradu ab omnibus gradibus, ab utroque gradu; также praeteriri ab herede или a gradu (primo, secundo), быть обойдену при назначении наследника (1. 3 § 6 1. 8. 14 pr. D. 28, 2. 1. 75 D. 28, 5. 1. 43 § 2 D. 28, 6);a liberis nubere оставить детей и выйти замуж (1. 62 § 2 D. 35, 1);
recedere, discedere, abire, avocari etc. ab aliqua re (см. уп. с.).
5) при означ. освобождения, напр. excusari ab aliqua re, immunitas ab aliqua re (1, 5 D. 49, 18);a nexu absolutio (1. 1 D. 46, 4).
6) при означ. происхождения, источника, особ. об этимологическом значении слова, a iure civili introductum (1. 5 D. 1, 1);stipendium a stipe appellatum (1. 27 § 1 D. 50, 16).
7) для определ. времени, момента, с которого начинается что-нибудь, от, с, a die criminis, a divortio numerari (1. 11 § 4. 1. 30 § 1 D. 48, 5);ab initio, a prima aetate, a capite (см.);
a morte testatoris, (a) legalis solutis, тотчас после выдачи отказов (1. 76 § 9 D. 31);
a sententia, с момента судебного приговора (1. 19 § 1 D. 48, 22);
testamentum a gradu (secundo) exordium capit (1. 3 § 6 D. 28, 2).
8) для обознач. порядка, очереди, = post s. 1 a. в. (1. 2 § 15. 36 D. 1, 2).9) от, напр. defensum, munitum ab iniuria (1. 8 pr. D. 1. 8).10) a parte (см. pars).11) ab re, несообразно с чем (1. 14 D. 22, 3 1. 86 § 1 D. 28, 5). - 12) при означ. должности, чина, a secretis, секретарь Тайного совета (1. 5 § 4 C. 12, 34);sollicitudo ab actis, обязанность вести книги и акты (1. 7 § 3 C. 2, 8); так же обоз. отдельные архивы дворцовой канцелярии, scrinium ab actis (1. 1 § 7 C. 1, 27), a miliarensibus, ab argento etc. (1. 7 C. 12, 24).
res abal. bonae fidei emtori (1. 48 pr. D. 41, 1).
magistratu, imperio se abd., слагать с себя должность (1. 2 § 24 D. 1, 2. 1. 20 D. 1, 18).
2) запрещать, Nov. 65. Abdicatio, 1) отречение от чего, ab hereditate (1. 6 C. 6, 31).3)исключение из семейства сына и соединенное с этим лишение прав на наследство, ?спчзсхойт (1. 6 C. 8, 47).clam abd. servum (1. 40. § 3 D. 41, 2),
filiam nuptam (1. 1 § 5 D. 43, 30);per vim abd. pecus (1. 2 § 20 D. 47, 8);
equcs, boves (1. 1 § 1. 2 D. 47, 14);
comitem matronae(1. 1 § 2 1. 15 § 17 D. 47, 10);
res abducta (1. 57 pr. § 1 D. 21, 1);
abductio, уведение (1. l C. Th. ll, 10).
3) отнимать, потребовать чего,ancillam abducere, abducendi potestas (1. 56 D. 18, 1. 1. 7 D. 40, 8. 1. 1 C. 4, 56);aedes pro pignore abd. (1. 23 D. 15, 1).
4) отвлекать от чего, не допускать до,abd. generandi facultate (1. 9 pr. D. 28, 2).5) сбить с толку:terrore abductus (1. 2 § 1. 1. 3 D. 4, 6).reipubl. causa abesse (см. res s. 3);
iusta ex causa abesse (см. iustus s. a);
inter absentes contrahi (I. 1 § 2 D. 18, 1), в особен. - отн. заключения стипуляции (1. 1 pr. D. 45, 1);
absentia, отсутствие (1. 140 D. 50, 17). В ближайшем значении слова abesse означ. не присутствовать в суде, не быть в здании суда (1. 4 § 5 D. 39, 2. 1. 51 § 5 D. 40, 5);
sententiam proferre absentibus illis (1. 1 § 1. D. 2, 12). Далее absentes обозначает: лица, не живущие в одной и той же провинции, именно по отношению к давности, наз. longi temporis praescriptio (1. 12 § 3 C. 7, 33).
2) о вещах: пропасть, недоставать, abesse per aluquem (1. 40 pr. D. 40, 7);res alicui furto abest (1. 14 pr. D. 50, 16);
pecunia fideiussori abesse intelligitur (1. 26 § 2. 1. 47 pr. D. 17, 1);
quod alicui abest, что кому-нибудь недостает или чего кто-нибудь лишился или потерял,
si quid mihi abesset ex negotio, quod is gessisset (1. 31 § 1 D. 12, 1. 1. 24 § 1 D. 19, 1);quod ex duplae stipulatione abest (1. 49 D. 10, 2);
persequi, si quid ei aberit (1. 4 D. 27, 4);
quoties id, quod tibi debeam, ad te pervenit, et tibi nihil absit, - competit liberatio (1. 61 D. 46, 3).
3) о фактах, свойствах: не находиться, не быть, недоставать, не иметь места,dolum malum abesse (1. 38 § 13. 1. 83 pr. 1. 121. pr. D. 45, l);facinus abest (1. 20 D. 44, 7);
non multum abest, quin (1. 17 D. 40, 7);
absit a saeculo nostro (1. 7 C. 1, 11);
abest servo aliquid (1. 17 § 20 D. 21, 1).
4) для определения расстояния или разницы,non multum aberat a puberi aetate (1. 14 D. 29, 5);quae vis a maleficio non abest (1. 20 D. 44. 7);
non multum abest a vilico (1. 166. D. 50, 16).
ab aequitate naturali abhorrens (1. 66 D. 50, 17);
a quo non abhorret quod etc. (1, 6 § 3 D. 8, 4).
furtum abi. (1. 7 § 2 D. 47, 2).
2) продавать за бесценок, растрачивать: rem exiguo pretio abi. (1. 36 § 1 D. 17, 1).3) устранять, partum abi., подкидывать тайным образом прот. publicis locis exponere (1. 4 D. 25, 3).4) не принимать, отвергать, abi. oblatam meliorem condilionem (1. 9 D. 18. 2);privilegium (1. 17 pr. D. 42, 5).
5) abiectus, низкий, негодный, презренный,vilis, abiectaque persona (1. 17 § 13 D. 47, 10);vilis et abiectae conditionis (1. 8 § 3 D. 1, 5);
abiecta officia, низший класс судебных чиновников (1. 6 C. 12, 1).
6) изгнать, исключать,ex ubere, a sacerdotio (1. 1 Th. 14, 9).abigeatus, конокрадство (tit. D. 47, 14. 1. 1 D. 47, 14. 1. 16 § 7. D. 48, 19. 1. 5 § 2 D. 49, 16. 1. 8 § 2 C. 5, 17);
abacti animalis accusatio (1. 1 C. 9, 37).
3) partum abigere, изводить (о зародыше), вытравливать утробный плод (1. 4 D. 47, 11. 1. 8 D. 48, 8. 1. 39 D. 48, 19);abactus venter (Paul. IV. 9 § 6).
a, ab, abs praep. cum abl. 1. (пространство): 1) из, от, из-под, из окрестностей (ab Gergovia discederet удалиться от Герговии); 2) от (ad carceres a calce revocari возвратиться от конца к началу, т.е. снова начать жизнь; usque ab от самого; plausus usque а Capitolio excitatus); 2. (направление): от, с, со стороны; у, в, на, на стороне (leviter a summo inflexum; ab Sequanis на той стороне, где живут секваны; a porta у ворот; a dextro cornu на правом крыле; a latere с фланга, на фланге; a fronte с фронта, спереди; а tergo сзади; a novissimo agmine в арьергарде; a medio colle посреди холма; ab labris на краях; 3. (расстояние): 1) от известного пункта, от (при глаголах abesse, distare; при procul, longe, prope; в сочетании с abl. mensurae; при обозначении числительным расстояния, когда не указывается исходная точка: a milibus passuum duobus на расстоянии двух тысяч футов; при глаголах differre, discrepare ab alqo: quantum mutatus ab illo Hectore как он стал не похож на того Гектора; non или haud ab re esse (ducere и др.), относиться к делу, быть целесообразным, полезным, выгодным); 2) после (по числу, положению, силе: alter ab illo первый после него). 4. (время) (для обозначения момента времени, с которого что-либо начинается): 1) вслед за, тотчас после (не обращается внимание на продолжительность действия: ab hac contione legati missi sunt); 2) от, с, начиная с (обращается внимание на продолжительность действия: а puero или a pueris с детства; ab urbe condita от основания Рима); 5. (перед словом, обозначающим действующее лицо или причину) при переводе на русский язык оно ставится в творительных падеж (ab alqo interire пасть от чьей-либо руки); 6. (происхождение) от, из (при глаголах orior, nascor и др.: id facinus natum a cupiditate; при существительных: dulces а fontibus undae пресная ключевая (из источников) вода); 7. (этимологическое происхождение слова) от (appellatum esse или nomen invenisse ab alqo получить свое название от); 8. (побудительная причина) от, из, вследствие (ab odio из ненависти; ab ira в следствие гнева); 9. (освобождение) от (при глаголах со значением "защищать"; defendere ab alqo защищать от кого-либо); 9. (определение или ограничение понятий) в отношении, относительно, касательно (firmus ab equitatu сильный конницей; paratus ab omni re снабженный всем необходимым); 10. (часть от целого) из (unus или nonnulli ab novissimis некоторые из солдат арьергарда).
abaliēno, āvi, ātum, āre 1) отчуждать, передавать другому, отказываться в пользу другого (agros); 2) лишать alqā re (jure civium права гражданства); 3) делать чуждым, отклонять, делать равнодушным, склонять к отпадению alqm и alqm ab alqo (Africam Африку).
Abas, antis m Абант, имя греческих героев, напр., царя Аргоса, отца Акрисия, деда Персея.
У старшего вола учится пахать младший, т. е. старшее поколение передает младшему навыки, знания, жизненный опыт.
Поговорочное выражение, имевшее, вероятно, первоначально стихотворную форму: Á majóre bovĭ dĭscit arare minor.
Интимные отделения этого здания исписаны сверху донизу: и стишки часто совершенно безобразные. Вот несколько дней назад я приказал сторожу стереть один стишок, который был направлен на вас, господин учитель, - тут директор слегка кивнул в сторону учителя латинского языка. - Речь шла о вашей давно всем известной привычке пить больше, чем положено по чину. A bovi majore discit arare minor, - бормотал латинист, желая показать коллегам, будто он понимает, что стихи появились не без их помощи. (Бранислав Нушич, Мертвые языки.)
От волос до ногтей (ср. русск. С головы до ног или До кончиков ногтей).
Источник - Плавт, "Эпидик", 623 сл.:
Úsque ab úngul(o) ád capĭllum súmmumst féstivĭssima.
Ést consĭmilis quási quom sĭgnum pĭctum púlchr(e) aspéxeris.
"Она мила от ноготка до последнего волоска. Посмотришь на нее - кажется, что перед тобой картина, написанная искусным художником".
От противного.
В логике - метод доказательства, заключающийся в доказательстве невозможности положения, противоречащего доказываемому.
От противного, с помощью наведения, по принципу достаточного основания.
Перечисление различных методов доказательства в формальной логике.
Магистр не слушал студента, даже закрывал глаза, чтобы и не видать его, и продолжал со всем хладнокровием математика, читающего лекцию о мнимых корнях, и со всею ясностию геометрического анализа употребляя одни, законом определенные, формы доказательства - a contrario, per inductionem, a principio causae sufficientis. (А. И. Герцен, О себе.)
"Исходя из более весомого"; тем более; и подавно. В логике означает: то, что доказано в отношении менее очевидного, тем более должно быть признано в отношении более очевидного.
А сказанное о г. Н-оне a fortiori относится к остальным экономистам-народникам: народничество в вопросах о машинах до сих пор стоит на точке зрения мелкобуржуазного романтизма, заменяя экономический анализ сентиментальными пожеланиями. (В. И. Ленин, К характеристике экономического романтизма.)
"Neue Preußische Zeitung" (№ 59, приложение), желая облегчить ознакомление с гогенцоллернским общим планом реформ, разбила его на рубрики, что является, во всяком случае, похвальной Снисходительностью по отношению к читателям. Разве не могла она сообщить королевские решения в апокалипсической форме, на манер Откровения Иоанна? Итак, будем придерживаться этих рубрик. "Существенные задачи ныне собравшегося так называемого народного представительства" сводятся к следующим пунктам: очищение палат от политических преступников. A Iove principium. Первая заповедь для палаты, которая хочет действовать согласно воле королевского сердца, это - преобразить себя согласно воле королевского сердца. (К. Маркс, Гогенцоллернский общий план реформ.)
= Ab Jove principium
"Начало от Юпитера", т. е. от того, что лежит в основе всего - самого главного, самого важного.
Вергилий, "Буколики", III, 58-61:
{Palaemon:}
Incipe Dámoetá, tu déinde sequére, Menálca:
Álternĭs dicétis, amánt altérna Caménae.
{Damoetas:}
Áb Jove prĭncipiúm, Musáe: Jovis ómnia pléna!
Ílle colĭt terrás, illĭ mea cármina cúrae.
{Палемон:}
Ты Дамет, начинай; Меналк, ты следовать будешь,
Будете петь вы в черед; очерёдное любят Камены.
{Дамет:}
Музы, начало с Юпитера; все Юпитером полно.
Он покровитель земель; ему мои песни - забота.
(Перевод С. Шервинского)
- Пастух Дамет начинает поэтическое состязание со своим товарищем Меналком.
Вергилий в словах Ab Jove principium воспроизводит начало астрономической поэмы "Небесные явления" греческого поэта Арата (III в. до н. э.), неоднократно использованное и в дальнейшем латинскими поэтами.
Существенные задачи ныне собравшегося так называемого "народного представительства" сводятся к следующим пунктам: 1) очищение палат от политических преступников. A Jove principium. Первая заповедь для палаты, которая хочет действовать согласно воле королевского сердца. (К. Маркс, Гогенцоллернский общий план реформ.)
Ab Jove principium. Мы начнем с археологических данных, доставленных нам могильником Форума, хотя он открыт позже Эсквилинского, открыт уже в текущем столетии. Первенство могильнику Форума принадлежит в данном случае не потому только, что это - могильник Форума, важнейшего пункта на территории исторического Рима, а и потому, что он дает нам материал, характер которого, в общем, древнее того, какой представляют данные Эсквилинского некрополя. (ЖМНП, 1907, март)
Ab Jove principium. Стендаль дал вам верное изображение миланского правительства. Скучающий хозяин императорского совета формирует министерства. (Стендаль - де Маресту, 14.IV 1818.)
"С порога", сразу же, немедленно.
Плеханов критикует кантианство (и агностицизм вообще), более с вульгарно-материалистической, чем с диалектически-материалистической точки зрения, поскольку он лишь a limine отвергает их рассуждения, а не исправляет (как Гегель исправлял Канта) эти рассуждения, углубляя, обобщая, расширяя их, показывая связь и переходы всех и всяких понятий. (В. И. Ленин, Конспект книги Гегеля "Наука логики".)
...мы отвергаем a limine группировку {крестьянских дворов} по наделу и пользуемся исключительно группировкой по хозяйственной состоятельности. (В. И. Ленин, Развитие капитализма в России.)
"От стола и ложа" (отлучить) - формула развода в римском праве.
Бывают прочные отношения сожития мужчины с женщиной без особенного равенства развития, основанные на удобстве, на хозяйстве, я почти скажу, на гигиене. Иногда это - рабочая ассоциация, взаимная помощь, соединенная с взаимным удовольствием; большей частью жена берется как сиделка, как добрая хозяйка... Формула старой юриспруденции очень умна: a mensa et toro - уничтожь общий стол и общую кровать, они и разойдутся с спокойной совестью. (А. И. Герцен, Былое и думы.)
От незнания к несуществованию.
Логическая ошибка, заключающаяся в том, что отрицается существование того, что остается непознанным.
О неразумные, вы думаете, что черное пятно убийства может смыть речная вода!
Овидий, "Фасты", II, 45-46.
Индийцы с незапамятных времен погружались и теперь еще погружаются в воды Ганга. Людям, которые всегда руководствуются, чувством, нетрудно было вообразить, будто то, что очищает тело, очищает также и душу. В подземельях египетских храмов стояли большие чаны для священников и для посвященных. O nimium faciles qui tristia crimina caedis fluminea tolli posse putetis aqua. (Вольтер, Из "Философского словаря".)
= Ab posse ad esse non válet consequentia, = A posse ad esse non válet illatio, = Ab posse ad esse non válet illatio лог.
Умозаключение от возможности к действительности не имеет силы
Я не верю в возможность такой абсолютной теории, посредством которой возможно было бы строить (мы говорим конструировать) все явления природы точно так, как теперь верят в возможность такой социальной формы, которая бы вполне удовлетворяла всем потребностям человека; может быть, и действительно и такая теория, и такая форма и будут когда-нибудь найдены, но ab posse ad esse consequentia non valet. (В. Ф. Одоевский, Русские ночи.)
Если мы до сих пор у себя не видим примеров тому, чтобы женщины с особым успехом занимались положительными и опытными науками, в том числе и медициной, то это зависит не от них, а от дурных условий, в которых они находятся и из которых им не дозволяют выйти оттого, что им не дают возможности заниматься наукой, а ab non esse ad non posse consequentia non valet {Умозаключение от несуществования к невозможности существования не имеет силы. - авт.}. (Г. А. Джаншиев, Университетская автономия.)
Такая позиция - является идеалистической; от нее, по сути дела, нет перехода к реальному порядку согласно принципу: "a posse ad esse non valet illatio". (Тадеуш Ярошевский, О гномистском "гносеологическом реализме".)
Ant:
"Из последующего"; исходя из опыта, на основании опыта.
В логике - умозаключение, делаемое на основании опыта", ср. A priōri
"Объективное научное познание, - говорит И. Дицген в своем сочинении "Сущность головной работы" (нем. изд. 1903 г.), - ищет причин не в вере, не в спекуляции, а в опыте, в индукции, не a priori, а a posteriori". (В. И. Ленин. Материализм и эмпириокритицизм.)
По моему мнению, "Библиотека для чтения" доказала практически, a posteriori и, следовательно, несомненно, что у нас нет литературы, ибо, имея все средства, она ни в чем не успела. Это не ее вина; ибо
Как можно, чтобы мерзлый пар
Среди зимы рождал пожар. {Неточная цитата из оды М. В. Ломоносова "Вечернее размышление о Божьем величии". - авт.} (В. Г. Белинский, Литературные мечтания (Элегия в прозе).)
лог.
От возможного к действительному
Чистое бытие может быть, как бы это ни казалось противоречивым, потенцией, ибо оно не есть действительное бытие, оно не перешло, подобно последнему, a potentia ad actum, а является actus purus. Непосредственной потенцией оно, конечно, не является, но отсюда еще не следует, что оно вообще не может быть потенцией! Ф. Энгельс, (Шеллинг и откровение.)
Ant:
Наименование дается по преобладающему признаку.
Одно из положений логики.
"Из предыдущего", на основании ранее известного.
В логике - умозаключение, основанное на общих положениях, принимаемых за истинные, ср. A posteriōri
В политике как истые пруссаки - ибо они {жители Вупперталя} находятся под прусским владычеством - они a priori решительно враждебны всякому либерализму, но все это, пока его величеству угодно сохранять им кодекс Наполеона, ибо с его отменой исчез бы и весь их патриотизм. (Ф. Энгельс, Письма из Вупперталя.)
"Логика хвастается тем, что она a priori выводит природу и историю. Но природа и история тем велики, что они не нуждаются в этом, еще более - они сами выводят логику a posteriori", сказал я... (А. И. Герцен - Н. П. Огареву и Н. М. Сатину, 1.-10.I 1845.)
Белинский задался целью найти объективные основы для критики художественных произведений и поставить эти основы в связь с логическим развитием абсолютной идеи. Эти искомые объективные причины он нашел в некоторых законах изящного, которые в значительной степени были построены им (и его учителем) a priori без достаточно внимательного отношения к ходу исторического развития искусства. (Г. В. Плеханов, Литературные взгляды В. Г. Белинского.)
Посмотрим, чем же оправдывается точка зрения ученых, применяющих к физиологическим задачам метод физических наук. Она верна и a priori, т. е. с общей, логической точки зрения, оправдывается и a posteriori - всею историей науки. (К. А. Тимирязев, Витализм и наука.)
От реального к реальнейшему.
Лозунг, выдвинутый теоретиком русского символизма, Вячеславом Ивановым.
В эстетических исследованиях о символе, мифе, хоровой драме, реалиоризме (пусть будет мне позволено употребить это словообразование для обозначения предложенного мною художникам лозунга: "a realibus ad realiora", т. е. от видимой реальности и через нее - к более реальной реальности тех же вещей, внутренней и сокровеннейшей) - я подобен тому, кто иссекает из кристалла чашу, веря, что в нее вольется благородная влага, - быть может, священное вино. (Вячеслав Иванов, Две стихии в символизме.)
Лев Толстой есть memento mori современной культуры - и memento vivere тому символизму, который, завещая художнику восходить от реального к реальнейшему (a realibus ad realiora), имеет в себе силу веры обратить лицо к земной действительности и, посылая в нее деятеля и творца жизни, низводя его к реальному после странствий в мире высших реальностей (ad realia per realiora), напутствовать его напоминанием: да будет низшее, как высшее, и реальное, как реальнейшее (realia sicut realiora). (Он же, Лев Толстой и литература.)
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson