• всячески увиливать - tergiversari huc atque illuc;
shirk (d.), elude (d.); несов. тж. try to get out (of doing smth.)
увиливать от ответа — get* out of replying
{V}
ծլկել
несовер. разг. увільваць, ухіляцца, выкручвацца
несов, увильнуть сов ἀποφεύγω, ξεφεύγω, ὑπεκφεύγω:
\~ от ответа ἀποφεύγω ν' ἀπαντήσω· \~ от удара ἀποφεύγω τό κτύπημα
• от чего-тоelbliccelni vmit
• от чего-тоkibújni -ik vmi alól
несов.
см. увильнуть.
éviter vt, éluder vt, esquiver vt
evitar vt; eludir vt, esquivar vt (тж. перен.)
увиливать от борьбы — sustraerse a la lucha
увиливать от ответа — evitar la respuesta
увиливать от занятий — fumarse las clases
худал хэлэх, булзах, цааргалах,
Czasownik
увиливать
uchodzić
obchodzić
uchylać się;wymykać się;wykręcać się, wymigiwać się;
см. увильнуть
-beregeza, -epa, -pambanya;
уви́ливать от отве́та — -pambaniza, -gangaiza;уви́ливать от рабо́ты — -tega kazi;уви́ливать от кого́-л. — -piga chenga
разг.
(от чего) sich drücken (vor D), ausreichen vi (s) (D)
несов. - увиливать, сов. - увильнуть
от + Р разг.
1) (избежать) eludere vi; sfuggire vi (a), scansare vt, evitare vt, schivare vt
увиливать от встречи — evitare l'incontro, sottrarsi / sfuggire all'incontro
2) перен. (уклониться) eludere vt; sfuggire a
увиливать от ответственности — responsabilità
увиливать от ответа — eludere / dribblare la domanda
нсв см увильнуть
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor