• взять на откуп государственные доходы - conducere vectigalia;
• откупщик государственных доходов - publicanus;
farming (of revenues)
брать на откуп (вн.) — farm (d.); (перен.) take* complete control (of)
отдавать на откуп (вн.) — farm out (d.); (перен.) give* smb. complete control (over)
{N}
փրկագին
փրկանք
водкуп, -пу муж.
м ист. ἡ μίσθωση {-ις}:
отдавать на \~ παραχωρώ· брать на \~ ἀνα-λαβαίνω κάτι μόνος.
м. (мн. откупа) ист.
откуп (бир мамлекеттик кирешени дүңүнөн өкмөткө төлөп коюп, жеке адамдын аны өз пайдасына өндүрүп алуу укугу);
отдать на откуп бирөөнүн толук карамагына берүү.
м. ист.
ferme f
брать на откуп — affermer vt, prendre à ferme
nodokļu atpirkšana, nodokļu atpirkums
м. (мн. откупа)
1) ист. hacimiento de rentas, arrendamiento m
2) (выкуп) redención f, rescate m
••
брать на откуп — arrendar (непр.) vt
отдавать на откуп — dar en arriendo
Rzeczownik
откуп m
odkup m
wykup m
okup m
Historyczny dzierżawa f
м. уст.
appalto, concessione f
винный откуп — concessione per la vendita degli alcolici
взять / отдать на откуп тж. перен. — prendere / dare in appalto / concessione
м ист
arrendamento exclusivo; (выкуп) resgate m
- брать на откуп- взять на откуп
výkupné
¤ взять на откуп -- взяти у відкуп
¤ винный откуп -- винний відкуп
¤ таможенный откуп -- митний відкуп
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor