baigs, drausmīgs, šaušalīgs, briesmīgs, šausmīgs
terrible; terrifying; awe-inspiring; (таинственный) uncanny; weird, eerie; (зловещий) sinister
♢ жуткий насморк — awful cold (in the head)
жуткий холод — beastly cold
{A}
ահավոր
жудасны, страшэнны
жуткое зрелище — жудаснае відовішча
вусцішны; вусьцішны; жудасны; жудкі
прил ἀπαίσιος (зловещий)! φρικαλέος, ἀποτρόπαιος, φοβερός, τρομερός, στυγερός (страшный).
1. hår|resande
en hårresande historia--леденящая душу история
2. läbbig
3. läskig
4. makaber
ett makabert skämt--чёрный юмор, жутковатая шутка
5. ruggig
en ruggig upplevelse--жуткое событие
6. ruskig
en ruskig syn--жуткое зрелище hon sjunger ruskigt bra--она страшно хорошо поёт
• замогильныйkísérteties
• borzalmas
• irtózatos
жуткий, ай, -ое
1. үрөй учуруучу, коркунуч туудуруучу;
2. разг. катуу;
жуткий холод катуу суук.
1) (вызывающий ужас) sinistre; effrayant, terrible; terrifiant
жуткое зрелище — spectacle terrifiant
жуткие мысли — pensées f pl sinistres
2) (плохой) разг.
жуткая погода — mauvais temps m
жуткое самочувствие — état m de santé déplorable
3) (чрезмерный) разг.
жуткий холод — froid m terrible
жуткий мороз — gel m terrible
жуткий, жуткая забияка — grand, grande batailleur, batailleuse m, f
••
жуткое дело — affaire f terrible
дешетли, мутхиш
deşetli, müthiş
дешетли
прил.
siniestro (зловещий); espantoso, terrible, horrible (страшный)
аймаар
Przymiotnik
жуткий
potworny
straszny
okropny
Potoczny straszliwy
pełen grozy
uhyggelig
грозан, jезив, страшан
1) (страшный) -a kutisha, -enye hofu2) перен. -ingi, sana, -kubwa
-ая
-ое
1.коточкыч, коточмалы, шомлы, хәтәр; ж. холод хәтәр суык
воҳиманок, даҳшатнок, ҳавлнок, мудҳиш
unheimlich, grus(e)lig
мне жутко — mir graut, mir ist unheimlich
dahshatli, vahimali
1) spaventoso, orribile, orrendo
жуткое зрелище — uno spettacolo orrendo
2) разг. (ужасный) terribile, d'inferno
жуткая боль — dolore atroce / pazzesco разг.
жуткая жизнь — vita d'inferno
жуткая погода ж. — tempaccio m
прл
horrendo, horrível, horripilante, lúgubre
děsný
Краткая форма: жуток
¤ 1. жуткое зрелище -- моторошне видовище
¤ 2. жуткий холод -- жахливий (страшенний) холод
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor