necilvēcīgs
inhuman, brutal
{A}
անմարդկային
տմարդի
бесчалавечны, нялюдскі
бесчалавечны; нялюдскі; нялюдзкі
прил ἀπάνθρωπος.
1. omänsklig
ett omänskligt samhälle--бесчеловечное общество
бесчеловечный, ая, -ое
адамгерчиликсиз, өтө катаал, кишичилиги жок.
inhumain, qui n'a rien d'humain, cruel, barbare
инсаниетсиз
insaniyetsiz
прил.
inhumano, cruel, bárbaro
хүн бус
Przymiotnik
бесчеловечный
nieludzki
ضد بشري ، بي رحم ؛ بيرحمانه
umenneskelig
нечовечан, суров, грозан
katili, -а kinyama, -kali, -korofi
-ая
-ое
кешелексез, рәхимсез, шәфкатьсез, аяусыз, кансыз; б. обращение с животными хайваннар белән кешелексез мөгамәлә
ноодам, бераҳм, сангдилона, золимона
unmenschlich; grausam (жестокий)
disumano; inumano (редко); spietato (жестокий)
бесчеловечные условия — condizioni disumane / subumane
прл
desumano
nelidský
Краткая форма: бесчеловечен
сравн. ст.: бесчеловечнее
¤ бесчеловечное обращение -- нелюдське ставлення
¤ бесчеловечный поступок -- нелюдяний вчинок
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor