vilks; vientuļnieks
lone wolf*; (перен. тж.) unsociable person
♢ смотреть бирюком — look morose / sullen / surly
1) обл. воўк, род. воўка и ваўка муж.
2) перен. воўк, род. воўка и ваўка муж.
(бука) сугней, -нея муж.
смотреть бирюком — глядзець воўкам
мармоль
м
1. обл. ὁ μοναχικός λύκος;
2. перен ὁ ἀκοινώνητος ἄνθρωπος, ὁ ἀγριάνθρωπος.
м.
1. (волк) бөрү (жалгыз жортуп жүрүүчү бөрү);
2. перен. кишиге жолобогон адам;
смотреть бирюком үңүрөйүп кароо.
1) (волк-одиночка) обл. loup m solitaire
2) (нелюдимый человек) разг. loup-garou m (pl loups-garous)
жить бирюком — vivre comme un loup (или comme un ours)
смотреть бирюком — прибл. avoir l'air bourru
Rzeczownik
бирюк m
basior
Przenośny odludek m
1) вук, курјак
2) намрштен човек, мргуд
смотре́ть бирюко́м — гледати мрко
м сөйл.караңгы чырайлы (берүзе булырга яратучы) кеше; смотреть бирюком караңгы чырай күрсәтү
бирюк
гург
1) обл. lupo solitario
2) (= нелюдим разг.) orso, misantropo
pavouk (podivín)
¤ 1. смотреть бирюком -- дивитися (позирати) вовком
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor