1. (в разн. знач.) from; (при обозначении удаления тж.) away from
считать от одного до десяти — count from one to ten
от начала до конца (чего-л.) — from (the) beginning to (the) end (of smth.)
от города до станции — from the town to the station
от двенадцати до часу — from twelve to one
он получил письмо от (своей) дочери — he received a letter from his daughter
они узнали это от него — they learnt it from him
страдать от жары, от болезни — suffer from the heat, from an illness
засыпать от усталости — fall* asleep from weariness
умереть от раны — die from a wound
защищать глаза от солнца, себя от холода — protect one's eyes from the sun, oneself from the cold
воздерживаться от голосования — abstain from voting
отличаться от кого-л., от чего-л. — differ from smb., from smth.
уходить от кого-л., от чего-л. — go* (away) from smb., from smth.
отнять три от десяти — take* three (away) from ten
в десяти километрах от города — ten kilometres (away) from the town
далеко от города — far (away) from the town
иметь детей от кого-л. — have children by smb.
жеребёнок от ... и ... (при обознач. отца и матери) — foal by ... out of ...
ожидать чего-л. от кого-л. — expect smth. of / from smb.
вскрикнуть от страха, от радости — cry out for fear, for joy
дрожать от страха — tremble with fear
устать от чего-л., от кого-л. — be tired of smth., of smb.
умереть от болезни, от голода, от яда — die of an illness, of hunger, by poison
отделаться от кого-л., от чего-л. — get* rid of smb., of smth.
защищать от кого-л., от чего-л. (вн.) — defend from / against smb., from / against smth. (d.)
свободный от долгов — free of debt
независимый от кого-л., от чего-л. — independent of smb., of smth.
зависеть от кого-л., от чего-л. — depend (up)on smb., (up)on smth.
от дома ничего не осталось — nothing remained of the house*
близко от города — near the town
2. (при обозначении стороны) of
на север от города — to the north of the town
налево, направо от меня, от тебя и т. д. — on my, on your, etc., left, right
3. (при обозначении чего-л. как принадлежности, части и т. п.) об. передаётся через атрибутивное присоединение соответствующего существительного; тж.of; (то же — по отношению к данному определённому предмету) of; (то же, если подчёркивается определённость) from; (при указании соответствия) to
это ручка от чемодана — it is a trunk-handle, или the handle of a trunk
ручка от его чемодана — handle of / from his trunk
пуговица от его пиджака (оторванная) — button from his coat
ключ от этой комнаты — key of / from / to this room
этот ключ не от этого замка — this key does not belong to this lock
4. (при обозначении средства против чего-л.) for
средство, таблетки от головной боли — headache remedy, headache pills
♢время от времени — from time to time
день ото дня — from day to day, with every (passing) day
от имени (рд.) — on behalf (of); for
от моего, твоего и т. д.имени — on my, your, etc., behalf
от (всей) души, от всего сердца — with all one's heart, whole-heartedly
быть в восторге от чего-л. — be delighted at / with smth.
быть без ума от кого-л., от чего-л. см.ум; тж. и др. особые случаи, не приведённые здесь, см. под теми словами, с которыми предл.от образует тесные сочетания
от Москвы до Афин ἀπό τήν Μόσχα ὡς τήν 'Αθήνα· я пришел от своей сестры ἡρθα ἀπό τήν ἀδελφή μου· от трех часов до пяти ἀπό τίς τρεϊς (ή ὠρα) ὡς τίς πέντε· письмо от 30-го августа ἐπιστολή ἀπό 30 Αυγούστου· страдать от жары ὑποφέρω ἀπό τήν ζέστη· петь от радости τραγουδώ ἀπό τήν χαρά μου· заболеть от переутомления ἀρρωσταίνω ἀπό τήν ὑπερκόπωση· не уметь отличить черного от белого δέν μπορώ νά ξεχωρίσω τό μαύρο ἀπό τό ἄσπρο· т первого до последнего дия ἀπό τήν πρώτη ὡς τήν τελευταία μέρα· от мала до велика μικροί (καί) μεγάλοι·
2. (при обозначении средства претив чего-л.) κατά, γιά:
средство от зубной боли γιατρικό κατά τοῦ πονόδοντου, γιατρικό γιά τόν πονόδοντο·
3. (при обозначении чего-л. как принадлежности, части и т. п, \~ переводится род. п.):
ручка от двери τό χεροῦλι τής πόρτας· ключ от замка τό κλειδί τής κλειδαριάς· ◊ день ото дия μέρα σέ μέρα· время от времени ἀπό καιρού είς καιρόν от чьего-л. имени ἐξ ὁνόματος κάποιου· от всего сердца μέ ὀλη μου τήν καρδιά· от всей души μ' ὀλη μου τήν ψυχή· написанный от руки χειρόγραφος, γραμμένος μέ τό χέρι.
Iот (ото) 1) β рази. знач. από* εξαιτίας· я получилписьмо от родных έλαβα γράμμα από τους δικούς μου·это от меня не зависит αυτό δεν εξαρτάται από μένα· кто сидит справа (слева) от вас? ποιος κάθεται στα δεξιά (στ* αριστερά) σας; я в восторге от картины είμαι ενθουσιασμένος από τον πίνακα 2) (при обознач. средства против чего-л.) για· дайте мне что-нибудь от головной боли δώστε μου κάτι για τον κεφαλόπονο ◇ от всего сердца με όλη μου την καρδιά· от всей души μ'όλη μου την ψυχήIIот новый) νέος· μοντέρνος \~ая история η ιστορία των νέων χρόνων
I (ото, от) гл.приставка мынадай мағыналарды білдіреді;1.қимыл-істің аяғы, тоқталуы, тиянақталып орындалуы, мыс., отработать істеп бітіру (аяқтау);2.бір нәрсенің алыстауы, көзден таса болуы, бір жаққа қозғалуы;- мыс., отъехать ұзап кету;3."ся" қосымшасымен келгенде бірдемеден бой тасалау мақсатымен істелген істі, қимылды білдіреді;- мыс., отговориться сылтаурату, сылтау айтуII (ото) предлог с Р.1.(указывает на исходную точку) дейін;-от всей души жан-тәнімен;- в десяти километрах от города қаладан он километр жерде;2.(при указании целого); отрезать ломоть от хлеба наннан бір жапырақ кесіп алу;3.(при устранении, прекращении) ажырау, ажыратылу, аулақтану;-избавитьсяот опасности қауіп-қатерден құтылу;4.(указывает на противопоставление); отличать доброот зла жаманнан жақсыны ажырату;6.(указывает на временную последовательность) год от году жылдан-жылға, день ото дня күннен-күнге;7.(указывает на лицо, как источник каких-либо сведении, знаний, вестей) бетінен, хабарынан, бізден, сізден;-передатьприветот родных и знакомых туыстарынан және танысарынан сәлем айту
1. (при указании на исходный, отправной пункт) -дан;
от начала до конца башынан аягына чейин;
от города до станции шаардан станцияга чейин;
в десяти километрах от города шаардан он километр алыстыкта;
от Москвы до Ленинграда Москвадан Ленинградга чейин;
2. (при указании целого, от которого берётся часть) -дан;
отрезать ломоть от хлеба нандан бир сындырым кесип алуу;
от пальто оторвалась пуговица пальтонун топчусу үзүлүп калды;
3. (при устранении, прекращении чего-л.) -дан;
избавиться от опасности коркунучтан кутулуу;
устраниться от участия катышуудан четтөө;
4. (указывает на причину, основание чего-л.) -дан;
дрожать от страха коркконунан калтыроо;
от нечего делать кылар иш болбогондуктан;
5. (указывает на противопоставление) -дан;
отличать добро от зла жакшылыкты жамандыктан ажырата билүү;
6. (указывает на временную последовательность) -дан, менен;
год от году жылдан жылга;
день ото дня күндөн күнгө;
время от времени мезгил-мезгили менен;
написать от руки кол менен жазуу;
от всей души жан-дили менен.
от- (ото-, отъ-)
приставка
1) кандайдыр бир аракеттин бүткөндүгүн, токтолгондугун, аткарылып болгондугун көрсөтөт; мис. отработать эмгек менен актоо, төлөө (мис. алган акчаны); отзвучать жаңырып басылуу, айтылып бүтүү;
2) бир нерсенин бөлүнүшү, бир жакка кеткен кыймыл, мис. отклеить желимин ажыратуу; отъехать кандайдыр бир пункттан жөнөп кетүү;
3) "ся" менен аякталган этиштерде - бир нерседен качуу, алыстоо максаты менен аракет кылгандыкты көрсөтөт; мис. отговориться жок ылтоо табуу.
предлог с род. п.1. указывает на исходную точку чеголибо (ант. к, ко) патӗнчен, ҫумӗнчен; -ран (рен); -тан (тен); лодка отплыла от берега кймӗ ҫыран патӗнчен ишсе кайрӗ; от Канаша до Чебоксар Канашран Шупашкара ҫитй2. указывает на источник чеголибо -ран (рен), -тан (тен); узнать от товарища юлташран пел3. указывает на целое, которому принадлежит часть: отрезать лбмоть от каравая ҫӑкӑртан пӗр чӗлӗ касса ил; ато пуговица от пальто ку вал пальто тумй4. указывает на причину чеголибо пиркй; -па (пе); петь от радости савӑннипе юрла5. указывает на противопоставление предметов -ран (рен), -тан (тен); отличать добро от зла ыррине усаллинчен уйар ♦ время от времени хушӑран; день ото дня кунранкун; газета от вчерашнего числа ӗнерхй хаҫат; лекарство от гриппа грипп эмелӗ
от души́, чи́стого се́рдца — kwa moyo wazi, kutoka moyoni;от и́мени, лица́ — kwa niaba ya;от меня́ — tarafu yangu;от нача́ла до конца́ — toka awali hata aheri;от... до — kwa, toka... mpaka