spietot; laidelēties barā, lidināties barā; drūzmēties
swarm; (перен.; о мыслях) crowd
1) (образовывать рой) раіцца
2) прям., перен. лятаць роем, раіцца
раіцца
несов
1. πετώ κατά σμήνη,
1. svärmar
bina svärmar--пчёлы роятся
• о мысляхcikázni -ik
• о пчелахkirajzani -ik
несов.
1. (образовывать рой) уядан топтошуп бадүнүп чыгуу, уялап бөлүнүп чыгуу (аары);
2. (летать роем) уюгу менен учуу (чымын, аары);
3. перен. быкылдоо;
в моей голове роятся мысли менин башымда ар түрдүү ой быкылдап жатат (быкып жатат).
1) (о пчёлах) essaimer vi
2) (о мыслях и т.п.) pulluler vi, foisonner vi; se presser en foule
огъул чыкъармакъ
Czasownik
роиться
roić się
roić się;
sverme
1.күч аерылу (бал кортларында) 2.өерелеп (гөжләп) очу (мәс. черкиләр тур.) 3.күч.өерелү, гөжләп тору; мысли роятся фикерләр өерелә
1) (о пчёлах, мухах и т.п.) sciamare vi (a, e)
2) (о мыслях и т.п.) brulicare vi (a), frullare vi (a) тж. перен.
роятся пчёлы в улье — le api brulicano nell'alveare
замыслы роятся в голове — la testa brulica di progetti
нсв
(о пчелах) enxamear vi; прн (о мыслях и т. п.) estar cheio (povoado) de
rojit se
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor