ПОКРЫТИЕ ← |
→ ПОКУПАТЕЛЬ |
ПОКРЫТЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
покрытый | dekket |
покрытый | dekket av |
ПОКРЫТЫЙ - больше примеров перевода
ПОКРЫТЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А потом... потом загорелось Солнце, и оно было настолько горячим, что Земля превратилась в твёрдый большой шар... Да? покрытый океаном. | Så ble Solen skapt, og den var så varm at Jorden ble til en stor, hard kule som bare besto av hav. |
Вдревниевременаземли лежал покрытый в лесу , Где в возрасте от давно жили духи богов. | i fordums tid land Legg dekket i skog ... 2 ...derfraaldrelang fortid bodde ånder guder. 3 |
Оказалось, что сладкоголосый покрытый татуировками бродяга был чемпионом по боксу без правил среди цыган. | Den hyggelige, tatoverte sigøyneren var mester i boksing uten hansker. |
Ты как маленький Будда, покрытый шерстью. Что ты сказал? | Du er som en mini-Buddha full av hår |
...разрезанные по всем направлениям. Обратите внимание на этот экспонат. Скелет, покрытый мышцами. | ...dramatiske, atletiske stillinger som avslører organenes indre romlige forhold. |
И вам даже не обязательно присутствовать при родах когда он вылезает весь покрытый... | Og du trenger ikke engang å være der når det kommer ut, dekket i... |
Там говорится, что требуется "бронзовый кинжал, покрытый кровью моряка под заклятьем песни". | Det sier at du trenger "en bronsedolk dekket av blodet fra en seiler som er forhekset av sangen." |
"Весь покрытый шрамами от былых сражений." | "Og dekket av arr fra alle kampene han hadde kjempet." |
Я пришел в этот мир с криком и ударами, покрытый чужой кровью. | Jeg kom til verden sparkende og skrikende og dekket av en annens blod. |
Значит, таков мой удел - слепой безумец на одной ноге, весь покрытый язвами? | Er det min skjebne? En syfilitisk, blind galning med ett bein? |
- Я могу выполнить 100 отжиманий на время, пробежать милю за 6 минут покрытый веснушками 200 ярдов с M-16. | Halvannen km på 6 min. Innertier på 200 meters hold. -Du trenger denne. |
Шестигранный торт с миндалём в ликёре амаретто, покрытый цветками от Тиффани и бантиками из мастики, на 200 гостей. | En seks lag tykk amarettokake med blå sukkerblomster for 200 gjester. |
Но, даже покрытый славой, Фемистокл знал, что совершил ошибку. | Men selv da han ble overøst med ros og heder, visste Themistokles at han hadde gjort en tabbe. |
Среди нас появился чужак из незнакомых земель, покрытый шрамами и в плаще из драконьей шкуры. | Inn kom en fremmed fra et fremmed rike, full av arr og dekket av en drageskinnskappe. |
"Эмили, твоё лицо как драгоценный цветок, покрытый каплями росы..." | "Emily... ditt ansikt er som en vakker duggkysset blomst." Wow. |