ПОКРЫТЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПОКРЫТЫЙ фразы на русском языке | ПОКРЫТЫЙ фразы на польском языке |
Весь покрытый | Cała pokryta |
Весь покрытый зеленью | Cała pokryta zielenią |
Весь покрытый зеленью, абсолютно | Cała pokryta zielenią, absolutnie |
Весь покрытый зеленью, абсолютно весь | Cała pokryta zielenią, absolutnie cała |
земель, покрытый | odległej krainy, pokryty |
земель, покрытый шрамами | odległej krainy, pokryty bliznami |
земель, покрытый шрамами и | odległej krainy, pokryty bliznami, odziany |
покрытый | pokryty |
покрытый зеленью | pokryta zielenią |
покрытый зеленью, абсолютно | pokryta zielenią, absolutnie |
покрытый зеленью, абсолютно весь | pokryta zielenią, absolutnie cała |
покрытый кровью | pokryty krwią |
покрытый кровью и | pokryty krwią |
покрытый шрамами | pokryty bliznami |
покрытый шрамами и | pokryty bliznami, odziany |
ПОКРЫТЫЙ - больше примеров перевода
ПОКРЫТЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПОКРЫТЫЙ предложения на русском языке | ПОКРЫТЫЙ предложения на польском языке |
Килиманджаро - покрытый вечными снегами горный массив высотой в девятнадцать тысяч семьсот десять футов. | Kilimandżaro to pokryta śniegiem góra, wysoka na 6007 metrów. |
Он... Он был в капюшоне, сэр, и у него был кинжал, покрытый драгоценными камнями. | Miał płaszcz i sztylet wysadzany klejnotami. |
Весь покрытый зеленью, абсолютно весь, | "Cała pokryta zielenią, absolutnie cała," |
Весь покрытый зеленью, абсолютно весь! | "Cała pokryta zielenią, absolutnie cała." |
Такой уникальный здоровенный бизон, который мог сквозь бетонную стену подземный ход прогрызть и с другой стороны выстрельнуть, покрытый известью и мелом | Prawdziwy bawół wagi ciężkiej. Kto inny przeskoczyłby mur tylko po to, by plunąć po drugiej stronie na ścianę pokrytą wapnem i kredą, nie wyglądając przy tym jak debil? |
А потом... потом загорелось Солнце, и оно было настолько горячим, что Земля превратилась в твёрдый большой шар... Да? покрытый океаном. | Powstało słońce tak gorące, że Ziemia uformowała się w jedną wielką i twardą kulę... pokrytą oceanem. |
Обтекаемый кузов, в несколько слоёв покрытый ярко-красной краской. | Wypasiony model. Miał dziesięć warstw czerwonego lakieru. |
Ты жил, покрытый грязью, в тряпье, на тебе часто бывало то, что ты только что ел, но в душе ты был чистым и светлым человеком. | Powodzenia. |
А я лежал, покрытый грязной тиной! | Jak chętnie bym złożył stare me kosci na łożu błotnistym, Na którym teraz mój syn śpi kochany! |
Покрытый дубами холм, Богатая фруктами долина | Dęby na górce i rzeczka i łąka kwieciem porosła. |
Есть основания предполагать,что был реальный человек покрытый пеленой слухов. | Niezupełnie. Badania historyczne wykazały że za tym mitem, mogła kryć się prawdziwa osoba. |
Вдревниевременаземли лежал покрытый в лесу , Где в возрасте от давно жили духи богов. | Wczasachstarożytnychziemia wlesieleżałypokryte Tumieszkaliduchy znaturyod wieków |
"У него маленький член, покрытый черными волосами" | # "Jego penis jest mały" i cały w wągrach |
Оказалось, что сладкоголосый покрытый татуировками бродяга был чемпионом по боксу без правил среди цыган. | /Okazało się, że ten wygadany /i wytatuowany chłopiec... /...był cygańskim mistrzem /walki na gołe pięści. |
- Нет! Держим курс на тот сосуд, покрытый холестерином. Хороший холестерин, а мажется, как плохой холестерин. | Dobry cholesterol, ale rozsmarowuje się jak zły. |
ПОКРЫТЫЙ - больше примеров перевода