ПОКРЫТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПОКРЫТЬ фразы на русском языке | ПОКРЫТЬ фразы на польском языке |
банк, чтобы покрыть | banku, żeby spłacić |
Было достаточно взрывчатки, чтобы покрыть | Wystarczająco by wysadzić |
Было достаточно взрывчатки, чтобы покрыть весь | Wystarczająco by wysadzić całe |
должна покрыть | powinno pokryć |
должно покрыть | Pokryje |
должно покрыть | powinno pokryć |
должно покрыть ренту | Pokryje czynsz |
должно покрыть ренту за | Pokryje czynsz za |
должно покрыть ренту за последние 3 месяца | Pokryje czynsz za 3 miesiące |
и покрыть | i pokryć |
может покрыть | może pokryć |
Покрыть | Pokryć |
покрыть ваши | pokryć |
покрыть весь | pokryć cały |
покрыть весь саммит | pokryć cały szczyt |
ПОКРЫТЬ - больше примеров перевода
ПОКРЫТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПОКРЫТЬ предложения на русском языке | ПОКРЫТЬ предложения на польском языке |
Чтобы покрыть расходы. | Im więcej, tym lepiej. |
В результате чего, вы взяли деньги сами... чтобы покрыть часть долга. | I w rezultacie postanowił pan... samodzielnie odebrać dług. |
- Этот тунеядец так много значит для тебя, что ты хочешь всё разрушить только для того, чтобы покрыть его? | - Czy dla takiego pasożyta... jesteś gotowa wziąć winę na siebie? |
- Я, покрыть его? | - Kryć go? |
Если... Нет... когда ты завтра победишь в бою... оставшиеся в живых рабы будут проданы с торгов, чтобы покрыть расходы твоих героических походов. | Jeśli... nie... kiedy osiągniesz jutro swe zwycięstwo... pozostali przy życiu z pewnością zostaną wystawieni na aukcję,... aby móc pokryć koszta tej bohaterskiej wyprawy. |
...стремясь, видимо, приукрасить своё жилище, приказал покрыть эти классические росписи, относящиеся к 17-ому веку. Это, извините, был просто какой-то бездарный, чудовищный больной. А чего стоят эти сюжеты: | Lekkomyślnie kazał zamalować oryginalne freski, pochodzące z XVII wieku, by umieścić w tym miejscu te idiotyczne bohomazy z pretensjonalnymi scenami biesiad i polowań. |
Вы готовы покрыть вора, чтоб заключить с ним эту сделку. | To ciężkie przestępstwo. Proponujesz mi, bym stał się paserem. |
И, значит, у нас будет реальный шанс покрыть большую часть планеты. | Oznacza to również szansę na zbadanie większości powierzchni planety. |
Но потом мне понадобится еще десять, чтобы покрыть расходы. | Zabiorę cię do pana O'Daniela, ale muszę mieć jeszcze 10$ na pokrycie kosztów. |
Низколетящий самолет, распыляющий PL-45, может покрыть 100 квадратных миль за два часа. | I znowu. I znowu. I znowu. |
Зачем это? что они выливают воду. что они пытались покрыть. | Dowiedział się, że tam spuszczają wodę, a to właśnie chcieli ukryć. |
- Ты здесь работаешь, чтобы покрыть его долги. - Да. Жизнь трудна. | - Pracujesz tu by spłacić jego długi. |
Брат Донг. Hip Нop! Этот миллион, может покрыть расходы на лечение Я Я | ten 1 milion,moze byc dla Yaya na wylecznie |
У вас такие прекрасные руки, что хочется покрыть их золотом! | Oskar, na dole stoi pudełko. Podaj mi je. |
- Нам большое расстояние ещё нужно покрыть. | - Ruszać? - Trzeba opisać mnóstwo rzeczy. |
ПОКРЫТЬ - больше примеров перевода
okryć, przykryć, nakryć;pokryć;zasnuć, spowić;wyrównać;zagłuszyć;ukryć, osłonić;przebyć, pokonać;pobić, przebić;zwymyślać;