сов. В
1) (ri)coprire vt, rivestire vt
покрыть стол скатертью — stendere la tovaglia sopra il tavolo
покрыть голову — coprirsi il capo
2) (наложить на поверхность) spalmare vt (su, sopra qc); dare una spalmata; ungere vt (смазать)
покрыть лаком — laccare vt, darci la lacca
покрыть краской — verniciare vt, tingere vt
покрыть цинком — zincare vt
3) (окутать) avvolgere vt
тучи покрыли небо — il cielo si è coperto di nuvole
4) (заглушить) coprire (il suono / rumore)
5) (возместить) coprire vt; saldare vt
покрыть расходы — coprire / rimborsare le spese
покрыть долг — saldare / estinguere un debito
6) (скрыть) celare vt, tacere vt
покрыть преступление — coprire un crimine
7) (преодолеть - о расстоянии) coprire vt, percorrere vt
8) карт. ammazzare la carta
9) разг. (обругать) tirare / sparare parolacce
10) (о животных) coprire vt, montare vt
••
покрыть позором — coprire di infamia / obbrobrio
покрыть поцелуями — ricoprire / mangiare di baci (зацеловать)
покрыть славой — coprire di gloria
покрыть себя славой — coprirsi di gloria
ПОКРЫТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПОКРЫТЬ фразы на русском языке | ПОКРЫТЬ фразы на итальянском языке |
должна покрыть | assicurazione dovrebbe coprire |
должна покрыть | dovrebbe coprire |
должно покрыть | dovrebbe coprire |
должно покрыть | dovrebbero bastare |
должно покрыть | Dovrebbero coprire |
должно покрыть ренту за | Dovrebbero coprire l'affitto degli |
должно покрыть ренту за последние | Dovrebbero coprire l'affitto degli ultimi |
должно покрыть ренту за последние 3 | Dovrebbero coprire l'affitto degli ultimi tre |
как покрыть | per sbarazzarti di |
как покрыть | sbarazzarti di |
Можете покрыть | Puoi ora posare il |
покрыть | coprire |
покрыть весь саммит | coprire l'intero summit |
покрыть весь саммит | poter coprire l'intero summit |
покрыть все наши | coprire i nostri i |
ПОКРЫТЬ - больше примеров перевода
ПОКРЫТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПОКРЫТЬ предложения на русском языке | ПОКРЫТЬ предложения на итальянском языке |
ѕродолжа€ историю современности. ƒоходов фабрик ƒженкинса уже недостаточно, чтобы покрыть возрастающие потребности благотворительности мисс ƒженкинс, она жалуетс€ брату, и он решает действовать. | Riprendiamo la storia ambientata ai giorni nostri.I dividendi delle industrie Jenkins non riescono a sostenere le crescenti richieste di beneficenza da parte di Miss Jenkins,che se ne lamenta col fratello,contribuendo così a fargli prendere una decisione. |
Ты дал мне поддельный чек на два куска баксов и ты хочешь покрыть его $80? | Non stai scherzando! Mi dai un assegno scoperto da quasi 2.000 dollari, e pensi di rimediare con 80 verdoni. |
В результате чего, вы взяли деньги сами... чтобы покрыть часть долга. | E così lei ha deciso da solo... di riscuotere una parte del debito. |
Так, это должно покрыть расходы на мою комнату за пару недель? | Questo basta per tenere la mia camera per altre 2 settimane, no? |
Думаю, сперва нужно покрыть полы лаком. | Oh, sì, per prima cosa penso che vorrei dare la cera ai pavimenti. |
Нет... когда ты завтра победишь в бою... оставшиеся в живых рабы будут проданы с торгов, чтобы покрыть расходы твоих героических походов. | Anzi, quando domani vincerete, i sopravvissuti saranno certo venduti per coprire le spese di questa eroica spedizione. |
Это какой-то иконоборец, не очень искушённый в живописи,.. ...стремясь, видимо, приукрасить своё жилище, приказал покрыть эти классические росписи, относящиеся к 17-ому веку. Это, извините, был просто какой-то бездарный, чудовищный больной. | Qualche sprovveduto iconoclasta dell'800, allo scopo di abbellire la propria dimora, fece dipingere sopra alle originali decorazioni, che sono sicuramente del tardo '600, queste... scusate queste assurde croste, riproducenti stomachevoli |
Затем определяем квартал, который хотим покрыть. | Quindi decidiamo quale area ognuna di noi coprirà quel giorno. |
Вы готовы покрыть вора, чтобы заключить с ним эту сделку. | Vuole perpetrare un atto criminale? Accettando di ricevere merce rubata? |
Но потом мне понадобится еще десять, чтобы покрыть расходы. | Prendo dieci, ma me ne serviranno altri dieci per coprire le spese. |
Сумма в 100.000 дойчемарок должна покрыть стоимость вашей недвижимости здесь и дорогу. | Centomila marchi dovrebbero coprire le spese di viaggio e la rinuncia ai suoi beni. |
что они пытались покрыть. | È questo che volevano nascondere. |
- Достаточно большой, чтобы покрыть весь город? | Grande abbastanza da coprire un'intera città? |
Твой банкрот-жиголо. - Ты здесь работаешь, чтобы покрыть его долги. | Il tuo compagno è un fallito, e sei tu a pagare i suoi debiti. |
- Нам большое расстояние ещё нужно покрыть. | - Dobbiamo macinare un sacco di chilometri. |
ПОКРЫТЬ - больше примеров перевода