فعل مطلق : فرار كردن ، گريختن ؛ فراري شدن ؛ سر رفتن
{V}
թափվել
совер.
1) пабегчы
(выбежать) выбегчы, мног. павыбягаць
(отбежать) адбегчы, адбегчыся
(забежать) забегчы
дети убежали в лес — дзеці пабеглі ў лес
она оделась и убежала из комнаты — яна апранулася і выбегла (пабегла) з пакоя
он убежал в сторону — ён адбегся ўбок
он убежал слишком далеко — ён забег вельмі далёка
2) (уйти тайком, спастись бегством) уцячы, мног. паўцякаць
(сбежать) збегчы
убежать из тюрьмы — уцячы (паўцякаць) з турмы
лошадь убежала — конь уцёк (збег)
3) (о молоке и т.п.) пабегчы
выбегчы; драпак; паўцякаць; убегчы; уцячы
сов
1. см. убегать·
2. (о кипящей жидкости) χύνομαι:
молоко \~ло τό γάλα χύθηκε.
• сбегатьmegszökni -ik
• elszökni -ik
сов.
1. чуркап кетүү, чуркап чыгуу;
дети убежали в лес балдар токойго чуркап кетишти;
2. (тайком уйти, скрыться, спастись бегством) качып кетүү;
убежать из плена туткундан качып кетүү;
3. разг. (о кипящей жидкости) ташуу, ташып төгүлүү;
молоко убежало сүт ташып төгүлдү.
s'enfuir, se sauver; s'évader (из тюрьмы и т.п.)
убежать из плена — s'évader
убежать из дома — s'enfuir de la maison
••
молоко убежало разг. — le lait s'est sauvé
aizskriet; izbēgt, aizbēgt; pāriet pāri
1) къачмакъ, чапмакъ, чапып кетмек
дети убежали к реке - балалар озенге чапып кеттилер
2) (совершить побег) къачмакъ, къачып кетмек (къуртулмакъ)
3) перен. ташмакъ, къайнап тёкюльмек
молоко убежало - сют ташты
1) qaçmaq, çapmaq, çapıp ketmek
дети убежали к реке - balalar özenge çapıp kettiler
2) (совершить побег) qaçmaq, qaçıp ketmek (qurtulmaq)
3) перен. taşmaq, qaynap tökülmek
молоко убежало - süt taştı
дети убежали к реке — балалар озенге чапып кеттилер
3) перен. разг. ташмакъ, къайнап тёкюльмек
молоко убежало — сют ташты
1) huir (непр.) vi, escaparse; cimarronear vi; evadirse, fugarse (из тюрьмы и т.п.); abrirse (непр.) (Лат. Ам.)
2) разг. (о кипящей жидкости) salirse (непр.)
молоко убежало — se salió la leche
3) (уйти вперед) adelantarse
эти часы убежали вперед — este reloj se ha adelantado
see fly
Czasownik
убежать
uciec
uciec, zbiecc;polecieć;urwać się;uniknąć, ominąć;wykipieć;
см. убегать
1.йөгереп китү 2.качып китү (чыгу), чыгып качу; кролик убежал из клетки йорт куяны читлектән чыгып качкан 3.сөйл.ташу, ташып түгелү; молоко убежало сөт ташып түгелгән
1) (o ком-л.) weglaufen vi (s), davonlaufen vi (s); laufen vi (s) (куда-л.)
убежать к реке — zum Fluß laufen
убежать от кого-л. — j-m weglaufen {entlaufen} vi (s)
2) (о молоке и т.п.) überlaufen vi (s)
1) fuggire vi (e), scappare vi (e), volgere le spalle
2) (совершить побег) fuggire vi (e) (da); evadere vi (e)
убежать из дома — scappare di casa
убежать из тюрьмы — fuggire / evadere офиц. / scappare разг. dalla prigione
3) (о жидкости) traboccare vi (e)
молоко убежало — il latte è traboccato
fugir vi, escapar vi, deitar a fugir (a correr); (совершить побег) evadir-se; (улизнуть) escapulir vi; рзг (о кипящей жидкости) tra(n)sbordar vi; ir-se
uprchnout
Деепричастная форма: убежав
Дієприслівникова форма: утікши
¤ убежать из дому -- утекти з дому
¤ убежать на работу -- побігти на роботу
¤ молоко убежало -- молоко збігло
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor