فقط مفرد : گزنه
(stinging-)nettle
глухая крапива — dead-nettle
• крапива лесная - cania;
• крапива нежгучая, глухая - lamium;
• крапивою жечь, стрекать - urtica urere / adurere;
{N}
աղինջ
եղինջ
խայտ
бот. крапіва, -вы жен.
жгучая крапива — крапіва-жыгучка, жыгучка
крапіва
- жгучая крапива
ж ἡ τσουκνίδα, ἡ κνίδη.
1. nässla
csalán
ж.
чалкан.
ortie f
глухая крапива — lamier blanc, ortie blanche
nātre
къыджыткъан
крапива обожгла моё тело - къыджыткъан тенимни якъты
qıcıtqan
крапива обожгла моё тело - qıcıtqan tenimni yaqtı
жен. къыджыткъан
крапива обожгла моё тело — къыджыткъан тенимни якъты
ortiga f
глухая крапива — ortiga muerta
халгай, хашраах
Rzeczownik
крапива f
pokrzywa f
nesleжгучая крапива - brennesle
коприва, жара
{majani ya} kiwavi (vi-)
ж кычыткан
крапива
газна, сӯзгиёҳ
Brennessel f (при переносе Brenn-nessel)
ortica
ж
urtiga f
- глухая крапива
kopřiva
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor