♂, Р. \~tu 1. вершина ž, верхушка ž, верх;\~ góry вершина горы;\~ górski горная вершина, пик;\~ kopuły верх купола;\~ płuca анат. верхушка лёгкого;
2. верх, вершина ž; предел;\~ doskonałości верх совершенства;\~ marzeń предел мечтаний;\~ sławy вершина славы;\~ potęgi вершина могущества;godziny \~tu часы пик;
3. архит. щипец (здания);● konferencja na \~cie совещание в верхах (на высшем уровне)
+ 1. wierzchołek, czubek
SZCZYT контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
SZCZYT фразы на польском языке | SZCZYT фразы на русском языке |
1978, Lois i mamy szczyt | 1978-й, Лоис, и нет ничего |
A to jest szczyt | А это вершина - почти |
A to jest szczyt. 2400 | А это вершина - почти 2500 |
aż na szczyt | свой страх |
aż najwyższy osiągnę szczyt | пока не достигну вершины |
cały szczyt | весь саммит |
Chryste, to jakiś szczyt arogancji | Господи, это звучит заносчиво |
Chryste, to jakiś szczyt arogancji | Господи, это звучит заносчиво, если |
cię na szczyt | тебя во главу |
cię na szczyt stołu | тебя во главу стола |
cię na szczyt stołu i | тебя во главу стола и |
daleko poza szczyt | далеко за пределами |
daleko poza szczyt naszej | далеко за пределами нашей |
daleko poza szczyt naszej atmosfery | далеко за пределами нашей атмосферы |
dostać się na szczyt | попасть на вершину |
SZCZYT - больше примеров перевода
SZCZYT контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
SZCZYT предложения на польском языке | SZCZYT предложения на русском языке |
"Dodatkowe 254 stopnie prowadzą na sam szczyt. | Еще 254 ступени ведут на самый верх. |
"Łzy białowłosej mamy". Szczyt. | "Мать рыдает, в небо душа улетает". |
- Prosto na szczyt. | Я уже вижу... |
Galopuje wokół areny! Wybija się z odskoczni... na platformę! A potem na szczyt piramidy! | Несется через всю арену, прыгает с трамплина на площадку на самой верхушке твоей пирамиды. |
Wolno wspialem sie na sam szczyt. | Он позволил мне пробиться на самый верх. |
Wejść na szczyt. Jak prawdziwy wojownik. | как боксер, идущий в горы, чтобы согнать жир с тела. |
Zbudujemy tratwę i podryfujemy przez Pacyfik jak na Kon-Tiki. Albo wejdziemy na najwyższy szczyt, na przykład Annapurnę, | Мы построим плот и будем дрейфовать в Тихом океане, как на "Кон-Тики", или заберёмся на самую высокую гору - на Аннапурну. |
Szczyt masztu świecił pustką, nic nie mogło nas odwieść od jedynego celu. | Наши мачты одиноко реяли на фоне неба. Ни разу сверху не раздавался заветный крик: "Кит в море". |
Chcesz wspiąć się na szczyt góry, na oczach Boga, można więc opróżnić ... kieszenie kilku zmarłych? Pieniądze znaczą tak wiele dla Ciebie? | Ты хочешь, чтобы я отвёл тебя на вершину горы, и Бог будет тому свидетель, чтобы ты смог забрать деньги у мёртвых людей? |
Biorą cię na szczyt lodowca pokazują zachód słońca i nagle, jak lawina... | Заведут девушку на какую-нибудь вершину, покажут ей закат,.. ...а потом бах! Как лавина. |
Jeśli stanie się przy drabinie, można wejść na jej szczyt. Ale gdy stanie się na głowie węża, trzeba zaczynać od początku. | Смотрите, если вы попадаете на подножие лестницы, вы сразу забираетесь наверх, но если вы очутитесь на голове змеи, вы тут же скатываетесь вниз. |
Obejdź staw. Potem wspinaj się na czwartą górę po kamiennych stopniach. Kiedy dotrzesz na szczyt, | У озера взойдите на четвертый холм, по каменной лестнице. |
Wbiegła po schodach... i dostała się na szczyt wieży. | - Скотти... - Она взбежала вверх по ступенькам, перебралась через чердачный люк и оказалась на самом верху. |
Chciałem ją dogonić, ale nie udało mi się wejść na szczyt. | Я пытался догнать ее, но не смог подняться наверх. |
Pójdziemy na szczyt, Madeleine. | Мы поднимемся на вершину башни. |
SZCZYT - больше примеров перевода
1. верхушка
2. (górski; punkt kulminacyjny) вершина (горы, дерева; славы)
3. (wierzch; szczyt doskonałości, głupoty itp.) верх (верхушка; высшая степень, напр. совершенства, глупости)
4. (granica, maksymalne natężenie itp.) предел
5. (lata, wojny itp.) разгар
6. (sławy, rozwoju talentu itp.) апогей
7. (ściana szczytowa) торец (дома)
◊ być u szczytu быть на вершине (славы)
◊ na szczycie (np. spotkanie) в верхах (встреча, совещание, переговоры)
◊ szczyt ruchu пик движения
◊ u szczytu sławy в зените славы / в апогее славы
◊ w szczycie в пик (напр. сезона)