1. союз цели чтобы;przyjechał, aby zobaczyć się z córką он приехал, чтобы повидаться с дочерью;2. частица лишь бы, только бы;aby do rana только бы до утра;aby zbyć лишь бы отделаться;czy to aby nie pomyłka? только не ошибка ли это?;● aby-aby разг. еле-еле; кое-как; с грехом пополам
+ 1. ażeby, by 2. byle
ABSURDALNY ← |
→ ACETON |
ABY | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
1. Aby | 1. Чтобы |
1. Aby nagrać ponownie | 1. Чтобы перезаписать |
1. Aby nagrać ponownie wciśnij | 1. Чтобы перезаписать, нажмите |
10 lat, aby | 10 лет, чтобы |
14 godzin, aby | 14 часов |
16 godzin, aby | 16 часов, чтобы |
16 godzin, aby znaleźć | 16 часов, чтобы найти |
16 godzin, aby znaleźć 114 | 16 часов, чтобы найти 114 |
16 godzin, aby znaleźć 114 000 | 16 часов, чтобы найти 114 000 |
24 godziny aby | 24 часа чтобы |
24 godziny aby | чтобы |
4 minuty, aby | 4 минуты, чтобы |
40 minut, aby | 40 минут на то, чтобы |
40 minut, aby dowiedzieć się | 40 минут на то, чтобы выяснить |
5 sekund, aby | пять секунд на то, чтобы |
ABY - больше примеров перевода
ABY | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Tutaj przywożą ludzi na przesłuchanie, kiedy nie chcą, aby ktokolwiek się dowiedział, co robią. | Неофициальный объект. Сюда привозят людей на допрос, когда не хотят, чтобы кто-нибудь об этом знал. |
Operacje, o których nie chcą, aby ludzie się dowiedzieli. | Деятельность, которую они скрывают. |
Ale mam go w takim wieku? aby utrzymać dziecko. | А сейчас? .. выносить ребенка будет чрезвычайно сложно. |
Z mojego miejsca, aby dotrzeć jak najszybciej do Króla, najlepiej byłoby użyć oczywiście Sam Do. | Сам До. |
Tak aby zrobić z tego przykład. | Мы должны показать пример миру. |
Król powinien wyrazić swoją aprobatę w tej chwili, tak, aby to polityczne zamieszanie szybko dobiegło końca. | Король должен принять решение. Это единственный способ быстро навести порядок. |
W związku z tym sekretnym listem, on po prostu umrze, aby chronić króla za wszelką cenę. | он даже умрет за Короля. |
aby była bezpieczna w następnym świecie. Przynajmniej jestem teraz wolna. Boża Babko... bo byłam zdesperowana. | что ей в Подземном мире грозит опасность я свободна предки мои... поэтому и рискнула |
aby móc się spotkać z bogiem. Nie wywinie się. Od razu pójdzie do Piekła. | Угрожать Ангелу смерти и вести себя так... ее незамедлительно отправят в ад |
aby jej poszukali. | Я послал туда патрульных |
Chyba tak. aby się dowiedzieć jak zmarła. | Верно чтобы узнать правду о своей смерти |
Czym jesteś? aby przetestować wasze miecze. | Что ты такое... пришло время испытать эти мечи |
że odzyskał wiele ze swoich umiejętności. aby odważyć się robić takie rzeczy. | Разрушить души... этот человек восстановил свою силу раз использует такой метод |
Racja. ponieważ on nie jest tym zainteresowany. aby odnaleźć matkę. od razu stąd wyjedzie. | Точно не то чтобы выполнять свою работу он торчит здесь только из-за матери сразу же уедет |
oni mówią? aby to miało jakiś sens. | О чем они говорят? но они говорят о разных вещах |
1. чтобы / для
∆ aby mieć czyste sumienie для очистки совести
2. (byleby) лишь бы
◊ aby tylko nie лишь бы не