PARÓW | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Parów | пэров |
PARÓW - больше примеров перевода
PARÓW | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ten parów jest bardzo głęboki. | Ѕолото довольно глубокое. |
Jego jad wypełniłby cały parów. | Просто шармом... обделен! |
-Panie Hrabio, jestem zaniepokojony ale nawet pozycja Przewodniczącego Izby Parów nie upoważnia mnie do wszczęcia śledztwa przeciw członkowi Izby w oparciu o coś takiego. | Граф, я тоже в замешательстве. Поймите меня, я не могу требовать от Палаты пэров, председателем которой имею честь быть, возбудить дело против одного из её членов на основании каких-то намёков. |
-Izba Parów ma ważniejsze zadania, niż odwiedzanie Turków. | У Палаты пэров есть дела куда поважнее, чем ездить к туркам. |
Proszę Parów Francji o powstanie, jak nakazuje obyczaj w obliczu osoby z królewskiej krwi. | Попрошу пэров Франции встать, как это принято, когда мы принимаем у себя члена королевской семьи. |
Fi, mam parów przyjaciół Bajkerów. | Фи, у меня есть несколько друзей-байкеров. |
Premier zwrócił się do króla o powołanie czterystu liberalnych parów, by klasa pracująca mogła mieć darmowe leki. | - Я "сказал". Премьер-министр обратился к Королю с просьбой о пожаловании пэрства и введении в Палату Лордов 400 либералов, чтобы рабочий класс мог получить бесплатные лекарства. |
Jako że należycie do arystokracji, was i waszego brata, czeka sąd parów. | Вы и ваш брат, в силу вашего высокого положения, предстанете перед судом пэров. |
Powołam się na przywilej parów do wypowiedzi przed Izbą. | Я хотел бы воспользоваться привилегией пэра и обратиться к палате. |
Prawo dziedzicznych parów do wypowiedzi w Izbie Gmin. | Право наследственных пэров обращаться к палате общин. |
Banda miękkich parów. | Скулите тут. |