Rzeczownik
popieranie odczas. n
поддерживание n
протежирование n
popieranie się odczas. n
поддерживание n
протежирование n
POPIERANIE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
POPIERANIE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Tyle masz za popieranie ich w Wojnie Światowej. | И это всё за поддержку их в войне. |
Przez popieranie dobroczynności i tolerancji wierzyłeś że ocalisz nasz kraj, nieprawdaż? | Возможно, это та цена, которую надо заплатить. Взывая к милосердию и терпимости, ты наверняка думал, что спасешь наш Конвент, да? Но на самом деле ты спасал контрреволюцию. |
Cienka linia dzieli popieranie zasad od chowania się za nie. | В какой момент отстаивание принципов превращается в укрывание за ними? |
Panie Prezydencie, dlaczego pańskim zdaniem amerykańskie społeczeństwo kontynuuje popieranie pańskich programów? | Господин президент, как вы думаете, почему народ вас поддерживает... после всех этих процедур импичмента? |
Może Bóg wybaczy Pani i Pani mężowi popieranie go. | Прости вас господь за то, что вы с мужем помогаете ему. |
Moim błędem było popieranie jego planów skłócenia Mandeli z ANC, celem bezcelowego przejęcia wyłącznej władzy w kraju. | Возможно, я был не прав, пытаясь приблизить к власти мистера Манделу, тем самым очернив его перед силами Сопротивления. |
Jebać popieranie! | Плевать нам на его яйца. |
Po prostu popieranie szkół publicznych jest do ciebie niepodobne. Chętnie bym ci pomogła z tą zbiórką. | Знаешь, я бы с удовольствием помогла тебе с аукционом. |
Pobożne życzenie musi być powodem starzenia się, bo ja to widziałam jako popieranie fali anarchii w Afryce, z fanatykiem takim jak Conrad Knox na czele. | Беспочвенные мечты - симптом старения. Потому что я видела, как вы породили волну анархии по всей Африке, во главе с фанатиком Ноксом. |
Nie do mnie należało ich popieranie lub nie. | Не на моем месте было соглашаться или не соглашаться. |
Poprzez popieranie kontroli broni? | Оказаа одолжение контролю за оружием? |
Właśnie dlatego musiałem zadośćuczynić... szczególnie za popieranie noszenia ubrań skórzanych w ich teledysku do "Freek'n You". | И я раскаиваюсь в этом. Особенно в нашем видео, где мы играем с кожаными игрушками, которое она выложила. |
Popieranie polityków jest nie w moim stylu. | Поддержка политиков... это не моё. |
Oskarżona o popieranie tortur i wydawanie zbiegów w trybie nadzwyczajnym w owianych złą sławą tajnych więzieniach, które dla wielu są symbolem CIA, | Обвиненная в одобрение пыток и выдаче по чрезвычайной процедуре в печально известных тюрьмах-призраках и черных дырах, ставших для многих символом ЦРУ, |
Poszanowanie dla ich wyznawania, obronę tego, co słuszne, a nie popieranie tego, co jest aktualnie na fali, wiesz o co mi chodzi? | Иметь ценности и придерживаться их. И отстаивать то, что правильно. А не то, что кто-то там назвал правильным в этом году. |