ŚWIĘCONKA ← |
→ ŚWIĘTODUSKI |
ŚWIĘTO | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
aaccff } ŚWIĘTO DZIĘKCZYNIENIA | День Благодарения |
Ale to Święto | Но это же День |
amerykańskie święto | американский праздник |
było Święto | был День |
było Święto Dziękczynienia | был День Благодарения |
C: $aaccff } ŚWIĘTO DZIĘKCZYNIENIA | День Благодарения |
do domu na Święto | домой на День |
do domu na Święto Dziękczynienia | домой на День Благодарения |
domu na Święto | домой на День |
domu na Święto | на День |
domu na Święto Dziękczynienia | домой на День Благодарения |
domu na Święto Dziękczynienia | на День благодарения |
Dziś jest Święto | Сегодня День |
grajków i możesz urządzić święto | музыкантов, и можно устроить праздник |
i grajków i możesz urządzić święto | и музыкантов, и можно устроить праздник |
ŚWIĘTO - больше примеров перевода
ŚWIĘTO | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Zaproszenie do zakonnic na święto Guya Fawkesa oznacza przebaczenie czy jeszcze gorsze kłopoty? | Я не был уверен, чем является приглашение на чай с монахинями, - прощением или признаком того, что у меня ещё больше неприятностей, чем раньше. |
Co za święto! | Вот это будет пир! |
-Nie, w święto głupców! | Да, чего тут ждать. |
To zaczyna przypominać święto. | Похоже, сегодня большой день. |
Tak na wyspie radości i zabawy... gdzie codzień jest święto! | Там живут беззаботные мальчики, там каждый день праздник. |
Przyjechał na jutrzejsze święto. | Приехали на завтрашний праздник. |
Przygotowanie ślubu, zaproszenia, święto państwowe. | Организация свадьбы, приглашения, общенациональный праздник. |
Jeżdżę do Baltimore na Boże Narodzenie i Święto Dziękczynienia. | На Рождество и Благодарение обычно езжу домой в Балтимор. |
- Butelkę. Dziś święto. | - Стакан выпивки. 4е июля всё-таки. |
Wiecie jakie mamy dziś święto. | Вы все знаете что за день сегодня.. |
Święto niepodległości. | День Независимости. |
Mieliśmy urządzić przyjęcie na Święto Dziękczynienia. | Хотели праздновать вместе. |
Nawet nie masz czasu zatęsknić za domem... Przez ten ślub i święto dziękczynienia, które zbiegły się razem. | Лесли, у тебя нет времени скучать по дому, у нас впереди свадьба и день благодарения. |
Wkrótce będzie Święto Obon. | Праздник Мертвых приближается. |
Święto Gór przychodzi raz w roku | Раз в году приходит Праздник... |
☼, мн. Р. świąt праздник ♂;\~ pierwszomajowe первомайский праздник;obchodzić \~ отмечать праздник, праздновать;
● Święta Wielkanocne Пасха;Święta Bożego Narodzenia Рождество (Христово);Wesołych Świąt! (поздравляю) с Рождеством (Христовым), с Пасхой!
праздник
◊ na święto (w celu, z powodu) к празднику
◊ święta wielkanocne Пасха
◊ święto ludowe фольклорный праздник
◊ święto odpustowe престольный праздник
◊ święto Opieki Matki Bożej Покров Богородицы
◊ święto Opieki Najświętszej Bogarodzicy Покров Пресвятой Богородицы
◊ święto pracy праздник трудящийся
◊ Święto Trzech Króli
1. поклонение волхвов
2. (w prawosławiu) Святое Богоявление / Крещение
◊ w święta по праздникам (во время праздников)