ЗАПЛАТИ ← |
→ ЗАПЛЁВЫВАТЬ |
ЗАПЛАТИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
барахло если они не могли заплатить | jeśli nie mogli zapłacić |
Борг должен заплатить | Borg musi zapłacić |
Бронсон должен заплатить | Bronson musi zapłacić |
будет кому-то заплатить... Мы | będzie komuś zapłacić |
будет кому-то заплатить... Мы заплатим | będzie komuś zapłacić, zapłacimy |
будешь заплатить | Prześcieradeł |
был заплатить | zapłacę |
в коробке могла-бы-заплатить | w pudełku może-zapłacę |
вам заплатить | ci zapłacić |
вам придется заплатить | musicie zapłacić |
вас заплатить | za to zapłacicie |
ведь ты должен заплатить богу | masz spłacić dług Bogu |
вы готовы заплатить | jest pan gotów zapłacić |
вы готовы заплатить | pan gotów zapłacić |
Вы должны заплатить | Musisz zapłacić |
ЗАПЛАТИТЬ - больше примеров перевода
ЗАПЛАТИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Нет-нет-нет! Эта одежда... что он должен мне за нее заплатить! | On będzie musiał również zapłacić za moje ubrania. |
Это не приглашение. - Можете заплатить? | - Masz czym zapłacić? |
Я еще не придумал, как заплатить за жилье, если только не продам свой микроскоп. | Nie wiem jeszcze, jak opłacić czynsz. Może sprzedam mikroskop. |
Боюсь, что я не могу за это заплатить. | Chyba nie będę mogła zapłacić. |
Я не могу заплатить штраф. | Nie mogę zapłacić kaucji. |
Я хотел заплатить за свои последние дни. | Tymi pieniędzmi chciałem zapłacić za moje ostatnie dni. |
Понимаешь, почему надо заплатить Кенту? | Teraz może zrozumiesz, czemu chcę, byś zapłacił Kentowi. |
Вы не можете заплатить налог, а я предлагаю вам деньги. | Nie stać was na podatek, ale odkupię od was posiadłość. |
Мне нужно $300, чтобы заплатить за Тару. | Potrzebuję 300 dolarów na podatek za Tarę. |
Я должен был стать грабителем, чтобы вы могли заплатить налог. | Powinienem zrabować dla ciebie te pieniądze. |
- Заплатить мяснику. | Chcę zapłacić rzeźnikowi. |
Ей нечем за комнату заплатить. | Nie starcza jej nawet na czynsz. |
- Что? -Одолжи доллар,надо заплатить за звонок. | Pożycz dolca na rozmowę. |
- Я устал там торчать голоснул до Лэнсдэйла,выпросил траченый скат под честное слово, обещал заплатить. | - Miałem tak czekać? Kupiłem używane koło w mieście. Muszę oddać kasę. |
- Не доставите яблоки - придется заплатить. | - Nie damy ci jabłek. - Targ jest wieczorem. Jeśli nie zdążycie, dużo stracicie. |