ИЗБРАННОСТЬ ← |
→ ИЗБУШКА |
ИЗБРАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
избрать | obrać |
избрать | wybrać |
избрать нового лидера | nowego przywódcę |
избрать президента | wybrać prezydenta |
ИЗБРАТЬ - больше примеров перевода
ИЗБРАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Почему не избрать этот путь? | - Dlaczego nie? |
А какие для этого избрать средства - уже другой вопрос. | Jak to zrobić, to kolejna kwestia. |
Если государство не может избрать личность в качестве образца для себя, как личность может брать государство за образец? И так далее, и так далее. | Je¶li państwo nie ukształtuje się na obraz jednostki, to jak jednostka może kiedykolwiek ukształtować się na model państwa? |
Добро надо избрать. | Dobro... trzeba wybrać. |
Было бы совершенно неправильно избрать президента еще на один срок. | Byłoby szaleństwem popierać obecnego prezydenta na kolejną kadencję. |
Имя я себе совершенно спокойно могу избрать. | Pozwolicie zapytać, jak ja mam was zameldować? |
Позволь избрать тебя "почетным слепцом". | Zasłużyłeś na tytuł honorowego ślepca. |
Я предлагаю избрать Гомера Симпсона новым главой местного отделения профсоюза. | Proponuję, żeby Homer Simpson był nowym przewodniczącym związku. |
Через 26 часов после того, как я принесу присягу, я заставлю Ассамблею Ведеков избрать вас Каем. | 26 godzin po objęciu urzędu, nakażę Zgromadzeniu Vedeków obrać cię Kai. |
Сейчас мы должны избрать нового. | Musimy wybrać nowego. |
Это означает, что целью выборов было избрать достойнейшего, что вы и сделали. | Wybrać można tylko jednego z kandydatów. Tak zrobiliście. |
Чтобы избрать короля и королеву сегодняшнего вечера. | Ale do rzeczy. |
Всегда можно избрать политику невмешательства. | Nie lekceważ potęgi zaprzeczania. |
Мое единственное утешение это то, что закон может избрать другой путь. | Moim jedynym pocieszeniem jest, że prawo nie pójdzie dwoma drogami. |
избрать милосердие, отдать бедным. | Jeśli skrupułów aż tak wiele masz |