ИЗГОРОДЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ИЗГОРОДЬ фразы на русском языке | ИЗГОРОДЬ фразы на польском языке |
10 направлений за изгородь | kilkunastu kierunkach poza ogrodzeniem |
13 часов я выйду за изгородь | 13 godzinach, wyjdę poza ogrodzenie |
Бэна за изгородь | Bena poza ogrodzenie |
в 10 направлений за изгородь | w kilkunastu kierunkach poza ogrodzeniem |
вашу изгородь | Twoje krzaki |
вашу изгородь? | Twoje krzaki? |
выйду за изгородь | wyjdę poza ogrodzenie |
выйду за изгородь и | wyjdę poza ogrodzenie, gdzie |
выйду за изгородь и буду | wyjdę poza ogrodzenie, gdzie... zostanę |
живую изгородь | żywopłot |
живую изгородь | żywopłotu |
за изгородь | poza ogrodzenie |
за изгородь | poza ogrodzeniem |
за изгородь | za ogrodzenie |
за изгородь и | poza ogrodzenie, gdzie |
ИЗГОРОДЬ - больше примеров перевода
ИЗГОРОДЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ИЗГОРОДЬ предложения на русском языке | ИЗГОРОДЬ предложения на польском языке |
Хотя после того, как вы сломали ногу, прыгая через изгородь-- | Ale rok temu złamałeś nogę, skacząc przez ten sam płot. |
Этот парень напоминает мне изгородь под электрическим напряжением. | Ten facet przypomina mi ogrodzenie pod napięciem. |
Они разрезали изгородь Мистера Райта, и Мистера Шипстеда тоже. | Przecieli ogrodzenie pana Wright'a i pana Shipstead'a. |
Входить к ним не нужно, просто просовывайте его на вилах через изгородь. | Co wieczór dać im siana. Tylko przerzucić przez płot. |
- Я видел все действо через изгородь. - Вернее, отсутствие действа. | - Obejrzałem przebieg wydarzeń przez żywopłot. |
Он снес изгородь и устроил переполох среди моих непокрытых телочек. | Popsuł ogrodzenie i zdemolował wszystko po drodze do moich jałówek. |
Куриная изгородь? | Siatka? |
Вылезаю из окна, перелезаю через изгородь с украденным магнитофоном. | Wychodzę z domu i przełażę przez płot, trzymając w rękach skradzione stereo. |
-Установите изгородь? | Nowe ogrodzenie? |
Бедолага пытался перепрыгнуть через изгородь. | Biedny głupiec próbował przeskoczyć przez ogrodzenie. |
Потому что школа не в состоянии воздействовать на вас как положено. Мод, стричь изгородь новыми напальцевыми ножами так же здорово как сидеть на церковной мессе. | Zmów paciorek, Simpson bo szkoła nie może cię zmusić, choć powinna. |
живая изгородь, ров с водой, паркетный пол и бездонная яма. | Fuj! Pieczeń! |
Это будет справедливо, выдворяем их нафиг, и ставим большую, высотой этажей в 10 электро-изгородь вокруг Канзаса, и Канзас тут же становится постоянным местом заключения насильственных преступников. | Trzeba być fair. Potem... Wyprowadzasz ich i stawiasz wielki, dziesięciopiętrowy elektryczny płot na około Kansas i Kansas staje się stałym więzieniem dla brutalnych przestępców... |
Вижу её! Едет через изгородь. | Jedzie na żywopłot. |
- Как Линда Форентино сделала того мужчину в железную изгородь. | OK! Linda Fiorentino pieprząca tego faceta przy płocie i nigdy nie mająca wyrzutów sumienia w stylu 'Boże, co ja najlepszego zrobiłam'. |
ИЗГОРОДЬ - больше примеров перевода