НАДМЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Забудь свой вымышленный образ надменный | Delikatnie odrzuć swoją maskę |
надменный | arogancki |
надменный | aroganckim |
надменный | pretensjonalny |
НАДМЕННЫЙ - больше примеров перевода
НАДМЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Понятно". Это своего рода надменный, холодный английский способ сказать "Я понимаю". | "Widzę." Butna i zimna angielska mowa, wypowiadania "widzę". |
Надменный хер, прямо как постовой! | Jebany, samolubny krawężnik! |
Ты засранец! Тупой, надменный, надутый англичанин... | Nadęty anglosaski... |
Он - надменный терранец, которому повезло жить в роскоши в моем мире. | To arogancki Terranin wiodący uprzywilejowane życie. |
Надутый, надменный, просто невыносимый! | Najdumniejszy, najbardziej okropny, niesympatyczny... |
Он такой надменный. - Джон Хаусман? - Нет, Aлек Берг. | - Panno Elaine, spóźniła się pani. |
Несмотря на общественное мнение, я не надменный, поглощенный собой доктор, играющий в бога, каким иногда кажусь. | Wbrew powszechnej opinii nie jestem aroganckim, zapatrzonym w siebie doktorkiem, jak to czasami wygląda. |
Друг Лоис "яхтсмен" и его любимая жена "Кака" пригласили нас на этот Надменный аукцион завтра днем. | Lois się przyjaźni z tym jachtchłopczykiem z jego żoną Kaka, którzy zaprosili nas na aukcję jutro wieczorem. |
Тот надменный парень - один из тех, кто решает, кому танцевать на платформе. | Widzisz tego gościa? To on wybiera ludzi na platformę. |
Когда этот надменный парень увидит наш танцевальный номер он захочет выстроить для нас отдельный подиум. Она что, настолько хорошая? | Jak ten gość zobaczy rutynę... będzie chciał zbudować dla nas oddzielna platformę! |
Он ещё один надменный и богатый Йельский болван. | To kolejny bogaty dupek z Yale. |
Старший партнеру нет нужды терпеть надменный тон от платиново-окрашенного Эскимо. | Wspólnicy nie muszą tolerować słów wypowiadanych nadętym tonem przez farbowane na platynowo mrożonki. |
Очевидно, Финчи извращенец, а Гарет - самоуверенный и надменный, | Najwyraźniej, Finchy to bardzo wyrafinowany gość a Gareth to sęp kultury. |
Я думала, что вызову сочувствие, но ее надменный взгляд говорил иное. | Sądziłam, że wydam się sympatyczna z tą historią z ziemniakami. Ale zobaczyłam rezultat mojego zwierzenia, w jej cudownym spojrzeniu. |
Я должна вам сказать, советник что этот ваш довольно длинный и надменный список не то, что действительно положительно характеризует мои исследования. | Muszę powiedzieć, prokuratorze... że to, co pan powiedział, jest nieco wybiórcze, i na pewno nie charakteryzuje właściwie moich poszukiwań. |