НРАВ ← |
→ НРАВОУЧИТЕЛЬНЫЙ |
НРАВИТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НРАВИТЬСЯ фразы на русском языке | НРАВИТЬСЯ фразы на польском языке |
буду нравиться | będą mnie lubić |
Вам нравиться | Lubi pan |
вам нравиться чай | lubisz herbatę |
вам нравиться чай с | lubisz herbatę z |
вам нравиться чай с лимоном | lubisz herbatę z cytryną |
вам нравиться чай с лимоном | lubisz herbatę z cytryną. Nie |
вам нравиться чай с лимоном | lubisz herbatę z cytryną. Nie ma |
вам нравиться? | ci się podoba? |
всем нравиться | ludzie cię polubili |
давно нравиться | jak długo już |
давно нравиться Шам | jak długo już Sham |
давно нравиться Шам | jak długo już Sham czas |
давно нравиться Шам | jak długo już Sham czas temu |
должен мне нравиться | muszę cię lubić |
должна мне нравиться | muszę cię lubić |
НРАВИТЬСЯ - больше примеров перевода
НРАВИТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НРАВИТЬСЯ предложения на русском языке | НРАВИТЬСЯ предложения на польском языке |
Это значит, что я тебе должна хоть немножечко нравиться. | Musisz mnie lubić chociaż trochę. |
Мне он только начинает нравиться. | Zaczyna mi się tu podobać. |
Эшли не может нравиться такая, как она. | Ashley Wilkes nie mógłby jej polubić. |
Конечно нравиться, а что с ними? | Oczywiście. A co z nimi jest? |
Вам просто нравиться мучить нас. | Poprostu uwielbiasz tyranizować nas. - Lydia. |
Во-первых, мне не нравиться фактор отпечатков пальцев. | Przede wszystkim nie podobają mi się odciski palców. |
Забавно, что мы встречаем людей, и они нам начинают нравиться и нравятся. | To zabawne, jak spotyka się kogoś i się go lubi, i... lubi się go. |
Мне начинает здесь не нравиться. | Nie podoba mi się tu. |
Надеюсь, когда-нибудь вы начнёте мне нравиться. | Mam nadzieję, że kiedyś będę taki, jak ty. |
Мне нравиться наблюдать, как ты уходишь. | Bo mogę patrzeć, jak odchodzisz od stolika. |
И видимо, думала, будто вы отрастили усы, чтобы больше нравиться ей. | Myślała, że zapuściłeś te wąsy dla niej. |
Поедет куда угодно, будет делать всё, что угодно, и ей будет это нравиться. | Która pojedzie wszędzie i zrobi wszystko. |
Ему нравиться, как жена его встречает. | Lubi sposób, w jaki wita go jego żona. Nie, nie. |
Верь мне на слово, Ростов, если я увижу еще полсотни опер, вполне вероятно, что они начнут мне нравиться! Хотя антракты мне нравятся гораздо больше. | Wierz mi, Rostow, gdybym zobaczył jeszcze 50 oper, może bym je w końcu polubił. |
Как вам это нравиться? | - Dlaczego nie? |
НРАВИТЬСЯ - больше примеров перевода