БЛАГОТВОРИТЕЛЬНОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
благотворительность | cele charytatywne |
благотворительность | dobroczynne |
благотворительность | dobroczynność |
благотворительность | to dobroczynność |
благотворительность | za dobroczynność |
Благотворительность это | Ten wieczór |
Благотворительность это тоже | Ten wieczór będzie |
Благотворительность это тоже самое | Ten wieczór będzie spektakularny |
Благотворительность это тоже самое | Ten wieczór będzie spektakularny, wszyscy |
Благотворительность это тоже самое | Ten wieczór będzie spektakularny, wszyscy zainwestują |
Благотворительность — | Dobroczynność |
благотворительность, а | dobroczynna, a |
благотворительность? | cele charytatywne? |
благотворительность? | dobroczynność? |
больничная благотворительность | Szpitalne fundacje |
БЛАГОТВОРИТЕЛЬНОСТЬ - больше примеров перевода
БЛАГОТВОРИТЕЛЬНОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но если вы еще раз упомяните доброту или благотворительность, можете сразу выходить из машины и идти домой. Давай, открывайте дверь и убирайтесь. | Ale jeśli myśli pani, że zrobiłem to wyłącznie z grzeczności lub litości, to może pani wyjść z samochodu i sama znaleźć sobie drogę do domu. |
Что это за благотворительность | But who is he? With some charity? |
Ты знаешь, что людям не нравится фальшивая благотворительность? | Nie nauczyłaś się jeszcze, że ludziom nie trzeba głupiego miłosierdzia? |
Но Вы не думайте, что это благотворительность... Это просто подарок от друзей. | To nie miłosierdzie, lecz... dar przyjaciela dla przyjaciela. |
Люди не любят принимать благотворительность. | - Ludzie nie lubią miłosierdzia. |
Это не благотворительность, это просто подарок от друзей. | To nie miłosierdzie, lecz dar przyjaciela dla przyjaciela. |
Кровавая благотворительность. | Cholerny datek. |
Старуха получит благотворительность. | Moja stara będzie musiała iść do opieki społecznej |
Мои дети и жена отправятся на благотворительность, как какие-то чертовы негры. | Mieć żonę i dzieci chodzącą do opieki, jak czarnuchy. |
Ты не хочешь, чтобы мы на благотворительность жили? | Nie chcesz żebyśmy chodzili po zapomogę, prawda? |
Ты всегда можешь отдать их на благотворительность, Фрэнк. | Zawsze możesz to przekazać na dobroczynność. |
Все те, кто пристают к тебе, задерживают тебя, ощупывают тебя, заталкивают свою убогую правду в твою глотку, выплёвывают тебе в лицо свои вечные вопросы, свою благотворительность, свой единственно верный путь. | Wszyscy rzucają ci prosto w twarz swoją marną prawdę, swoje odwieczne pytania, swoje dobre uczynki, swoją słuszną drogę. |
Мне не нужна благотворительность. Убирайся из моего дома. | To nie tylko twój dom. |
Не разлучишь мальчиков, я все отдам на благотворительность. | Jeśli ich nie rozdzielicie, zostawię wszystko organizacjom dobroczynnym. |
Винсент сказал, что это твоё. Если тебе не нужно,... отдай на благотворительность. А что это решит? | Vincent mówi... że jak nie chcesz tej forsy... to przekaż na cele dobroczynne. |
Rzeczownik
благотворительность f
dobroczynność f