БРЕДИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бредить | majaczyć |
БРЕДИТЬ - больше примеров перевода
БРЕДИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вы начинаете бредить. | Zaczynasz bełkotać |
ƒва дн€ на солнце, без еды и воды, ты должен бредить от обезвоживани€ и просить вытащить теб€ отсюда ƒј... | Kilka dni w jamie powinno go zmiękczyć. |
Тебе пора прекратить бредить. | Zejdź na ziemię. |
Она начала бредить о моём поступлении в колледж. | Wyskoczyła z tą szaloną gadką o mnie idącej na studia. |
Ради Б-га, Адам! Открой глаза! Прекрати бредить! | Na miłość boską, bądź szczery wobec siebie. |
- Кончай бредить. | Przestań marudzić. |
А теперь ты снова начинаешь бредить. | Znowu zaczynasz swój bełkot. |
Но между нами, девочками ты начинаешь бредить. | Ale między nami mówiąc, zaczynasz mówić jak wariatka. |
Через два дня она начала бредить... потом она умерла. | Po 2-ch dniach zaczęła majaczyć. Potem umarła. |
Так, похоже придется разбираться в этом самостоятельно, а вы будете бредить дальше. | Mimo to, myślę, że sama to rozgryzę a wy dwoje wracajcie do swoich omamów. |
Он начал бредить о ведьмах, слышал голоса, бормотание. | Zaczął opowiadać o czarownicach, słyszał głosy, bełkotał. |
И продолжал бредить о небесном наказании! | Wiedziałeś, o tym tropie cały czas. Dlaczego zwalałes na boską interwencję? |
Если мы продолжим бредить датами и контрактами, всей этой законодательной чушью, мы проиграем. | Jak będziemy się trzymać dat, kontraktów i prawniczych pierdół, to przegramy. |
Ладно, перестань бредить, Тео. | Dość tego gadania, Theo. |
С чего бы бездомный на моем попечении стал бредить о гремучих змеях? | Czemu bezdomny pod moją opieką bredzi coś o grzechotnikach? |
Czasownik
бредить
bredzić
Potoczny mieć w głowie tylko