УДИРАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
УДИРАТЬ фразы на русском языке | УДИРАТЬ фразы на польском языке |
Удирать | Brać nogi za pas |
УДИРАТЬ - больше примеров перевода
УДИРАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
УДИРАТЬ предложения на русском языке | УДИРАТЬ предложения на польском языке |
Я помню одного известного писателя, его привычка удирать черным ходом, как только он замечал, что я поднимаюсь по лестнице. | - Tak, pani Van Hopper. Pamiętam, w czasach mej młodości, był bardzo znany pisarz, który zakochał się we mnie, gdy tylko mnie zobaczył, ale ja nie byłam pewna swoich uczuć. |
Нет смысла удирать, где угодно вас найдет. | Choć nie chcesz dzieci mieć, obdarzy cię i tak. Czy schowasz się w Japonii, czy na dobre umkniesz w świat, |
Она делает больше 150-ти миль в час, удирать на ней очень удобно. | Przydatny do ucieczek. |
Если бы они были настолько укмы, зачем бы им тогда было прятаться, ...скрываться и всё время удирать от нас? | Skoro są tacy sprytni, to niech się ujawnią... I skończą z tym. |
Мне кажется, нехорошо удирать тайком. | To jakoś nie w porządku tak zniknąć. |
Идти рядом со смертельно опасным третьим рельсом, удирать от психованных копов, которые тебя запалили. | Myślę, że tego nie da się opisać, kiedy już tego doświadczysz. Są tam druty pod napięciem, Zwariowani gliniarze, którzy chcą cię złapać. |
Не волнуйтесь. Я не собираюсь удирать. Сейджи, не нужно плакать! | Chodź, Seiji, nie płacz już. |
- Надо удирать отсюда со всех ног. | - Lepiej wiejmy. |
Это черная месса! Надо удирать отсюда! | Czarna msza. |
Потому что... эта маленькая сучка Роуз стала удирать из дома. изображая Бонни, позируя ему ночь за ночью. | Ponieważ... ta mała suka, Rose, zaczęła się wymykać... zgrywać Bonnie, pozując mu co noc. |
В общем я понял - надо удирать, и как можно скорее. В голове у меня стучало одно "Зачем, зачем, зачем я это делаю?" | Musiałam się stamtąd wyrwać i zaczęłam się zastanawiać, dlaczego i dla kogo robię to wszystko. |
Я не знаю, что за чары такие на вас, но предупреждаю заранее – когда они рассеются, тем из вас, кто помельче, придется удирать. | Myślę, że mogę wtedy myć włosy. Kupiłem ci prezent. Jeśli on chce, żebyśmy tam były, to ja nie idę. |
Ну, после того, как ты вела себя за последние недели, это меня не удивляет. Зачем было удирать? | Po tym, jak zachowywałaś się przez kilka ostatnich tygodni, |
Нам надо удирать отсюда. | Musimy się stąd wydostać! Ginger! |
Да и нет смысла удирать Везде найдут. Для них жизнь человека - ничто. | -Kevin. 12:15, czas na grilla. |
УДИРАТЬ - больше примеров перевода
Czasownik
удирать
Potoczny zwiewać
Potoczny dawać drapaka