ВЫПУСКАНИЕ ← |
→ ВЫПУСКНАЯ |
ВЫПУСКАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Вас не следовало выпускать, если | Skoro w niczym |
впускать и не выпускать | może wejść ani wyjść |
впускать и не выпускать | wchodzi ani nie wychodzi |
впускать и не выпускать | wchodzi i nie wychodzi |
впускать, не выпускать | wchodzi ani nie wychodzi |
выпускать | wychodzi |
выпускать | wypuszczać |
выпускать его из комнаты | zostawać u siebie |
выпускать ее | wypuszczać jej |
его выпускать | go wypuścić |
и не выпускать | ani nie wychodzi |
и не выпускать | ani stąd nie wychodzi |
и не выпускать | ani wyjść |
и не выпускать | i nie wychodzi |
их выпускать | je produkować |
ВЫПУСКАТЬ - больше примеров перевода
ВЫПУСКАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты продолжишь выпускать свои газеты. Это только метод контроля. Метод контроля. | Zachowasz dużą kontrolę nad swoimi gazetami. |
Я хочу выпускать газету. | - Nie? |
Так мы могли бы выпускать газету дважды в день. | Gdybyśmy byli tym zainteresowani, drukowalibyśmy dwa numery dziennie. |
- Пол Стюард. Думаю, забавно будет выпускать газету. | Prowadzenie gazety może być fajne! |
У меня приказ - не выпускать вас из виду. | Przykro mi, Kapitanie. Otrzymałem rozkaz, by nie spuszczać cię z oczu. Czy to fakt? |
Эта пушка может выпускать заряд на 100 км. Атомный заряд. | Przenosi pociski atomowe na odległość 100 kilometrów. |
#Нелюдь, да и все# #Ее бы посадить под замок и никогда не выпускать# #Мир был таким здоровым местом вплоть до появления в нем# | Cruella de Mon, co wzrokiem przeraża i miną tak złą, że nawet zuch też zblednie, widząc ją. |
Никого не выпускать. Держите их. | Zamknijcie drzwi. |
Как только он выйдет из дому,.. ни в коем случае не выпускать его из виду. | Jak tylko wyjdzie z domu, nie odpuszczaj go na krok. |
Я всё ещё думаю, что их нельзя выпускать за пределы нашего округа. | Nie dojadą do granicy parafii. |
Таких как вы, нельзя выпускать из клетки. | Nie ma sensu krzyczeć tak na ptaki, wiesz. |
Не выпускать улыбку из открытых глаз... - Ждите меня здесь | * Zatrzymać uśmiech w otwartych oczach * |
Можешь выпускать пластинку. - Он подписал? - Да, но не нужно его особо продвигать. | Mówiłeś, że nie. |
Тебя будут выпускать только на выходные и праздники. | Będziesz miał wolne, tylko weekendy i święta. |
Мы можем сидеть здесь весь день, беседовать, выпускать резолюции, готовить умные выступления. | Brawo! Możemy tu siedzieć cały dzień... gadać, głosować, wstawiać przemądrzałe gadki... i nie pozbędziemy się nawet jednego legionisty! |
Czasownik
выпускать
wypuszczać
produkować
wydawać
Biznesowy Ekonomiczny emitować
wysuwać
wypuszczać;kształcić;produkować, wydawać, emitować, wytwarzać;