ВЫРАСТИ ← |
→ ВЫРАЩИВАНИЕ |
ВЫРАСТИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вырастить | wychować |
вырастить вас | wychować was |
вырастить его | go wychować |
вырастить его | wychować go |
вырастить его сама | wychowam je sama |
вырастить ее | ją wychować |
вырастить её | wychować ją |
вырастить ее, Сьюзи | ją wychować, Susie |
вырастить из | wychować na |
вырастить из него | wychować go na |
вырастить меня | wychować mnie |
вырастить монстра | stworzyć potwora |
вырастить ребёнка | wychować dziecka |
вырастить ребенка | wychować dziecko |
вырастить ребёнка? | wychowanie dziecka? |
ВЫРАСТИТЬ - больше примеров перевода
ВЫРАСТИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И с божьей помощью, я мог попробовать вырастить урожай. | Z Bożą pomocą, mogłbym zacząć obsiewać pole. |
Нужно пять лет, чтобы вырастить их? | Pięć lat, żeby takie wyhodować? |
Всё, что можно сделать, это вырастить их. Нельзя прожить за них жизнь. | Nie, Judy i Bob pojechali obejrzeć ranczo. |
Если вы собираетесь на этом летать, то вам лучше вырастить породу карликов. | Jeżeli chcesz gdziekolwiek tym lecieć, lepiej miej trochę wyobraźni. |
Я вижу, что только такой человек, мог вырастить столь славную дочь. | Teraz rozumiem dlaczego dzieciaki tak uwielbiają pańską córkę. |
Сможет он тебя прокормить, вырастить детей? | Czy ma zawód? Czy zdoła ciebie i dzieci utrzymać? |
Но я не смогла заставить Артура вырастить бороду. | Ale nigdy nie zdołałam namówić do tego Artura. |
Мама, как ты могла жить на Вулкане так долго, выйти за вулканца, вырастить вулканца и не понимать, что означает быть вулканцем. | Jak mogłaś tak długo mieszkać na Wolkanie, poślubić Wolkana, wychować syna na Wolkana i nie zrozumieć co to znaczy być Wolkanem. |
Не так трудно вырастить плоды на деревьях. | I nie ma żadnej sztuczki w owocach na drzewach. |
Я слышал, как Сандовал говорил, что они могут вырастить все. | Słyszałem jak Sandoval mówił, że mogą wyhodować wszystko. To prawda. |
И наш князь попросил меня... вырастить тебя, как собственного сына. | A nasz pan poprosił mnie, żebym traktował cię jak własnego syna. |
Все начиналось так беспечно, от счастья прыгало сердечко, но потом ему захотелось мускулистое вырастить тело, и теперь лишь любовь мне надежду дает, что дальше опять все нормально пойдет | Kiedyś Frank był bożyszczem mym za nim i w ogień skoczyłabym Lecz to nie wystarczyło i plan stworzenia zawładnął nim. Teraz jednym, co na świecie mam |
- Здесь я, чтоб взвесить! Как вам удалось вырастить такое животное? | Mesadżu jeszcze nie ma? |
Чтобы вырастить из него маленького протестанта? | By wychować go na małego protestanta. |
вместе с садовником, мистером Порринджером, - что нам здесь, в Энсти, удалось вырастить. | Pokażę panu, wraz z mym ogrodnikiem, panem Porringerem, co potrafimy wyhodować w Anstey. |
Czasownik
вырастить
wychować
wyhodować
wypielęgnować
wyhodować, wypielęgnować;
отрастить бороду - wyhodować brodę
(тж. воспитать) wychować;вырастить (воспитать) кого-л. достойным человеком - wychować kogoś na człowieka (na ludzi)